τίς δὲ συγκατάθεσις κ. τ. λ.: ¿Y qué acuerdo tiene el Templo de Dios con los ídolos? Es del todo innecesario señalar la ausencia del artículo traduciendo “ un templo de Dios”: ναὸς Θεοῦ se ha vuelto anarthrous, como una frase cuasi-técnica, y en el pensamiento del Apóstol sólo hay un Templo así, que es construido por todo el cuerpo de creyentes (ver ref.). ἡμεῖς γὰρ κ.

τ. λ.: porque somos el Templo de un Dios que está vivo (ver ref.); tenga en cuenta que ζῶντος como palabra enfática se coloca en último lugar. καθὼς εἶπεν ὁ Θεὸς κ. τ. λ.: como dijo Dios , “ Moraré en ellos (estas palabras son solo una paráfrasis de Levítico 26:11 ; la cita comienza con 2 Corintios 6:12 ) y andaré en ellos, y seré su Dios, y ellos serán mi pueblo ” ( cf.

Éxodo 6:7 ; Jeremias 31:33 ; Ezequiel 11:20 ; Zacarías 8:8 ; Zacarías 13:9 , etc.

, donde se reitera la promesa). Varios pasajes del AT, a saber. , Levítico 26:12 ; Isaías 52:11 ; Ezequiel 20:34 y 2 Samuel 7:14 se combinan aquí; y vale la pena notar que el primero, segundo y cuarto de estos están marcados como citas distintas por las fórmulas introductorias que los preceden en la O.

T. en cada caso, a saber. , καθὼς εἶπεν ὁ θεός del Levíntico Levítico 26:12 , λέγει κύριος de Isaías 52:5 (o Ezequiel 20:33 ), y λέγει κύριος παντοκράτωρ de 2 Samuel 7:8 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento