χάρις … πληθυνθείη.: la misma forma de saludo que en 1 Pedro 1:2 . ἐν ἐπιγνώσει τοῦ Κυρίου ἡμῶν. (Para la historia de ἐπίγνωσις véase la nota de Mayor, págs. 171 y sigs.; Robinson's Excursus in Ephesians .) ἐπίγνωσις en esta epístola corresponde a πίστις en el sentido paulino (Spitta, p.

522). En Romanos 1:21 γνόντες se usa para el conocimiento imperfecto de Dios que posee el mundo pagano, y en Romanos 1:28 lo contrasta con el conocimiento cristiano o perfecto de Dios. (καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν Θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει.

) Cfr . 1 Corintios 13:12 ; Colosenses 1:9 . “ἐπίγνωσις, que involucra la apropiación completa de toda la verdad y la aquiescencia sin reservas en la voluntad de Dios, es la meta y la culminación del camino del creyente” (Lightfoot, nota sobre Colosenses 1:9 ).

Cf. Introducción pags. 117; nota 2 Pedro 1:8 ; Paget, Spirit of Discipline , págs. 112 y sigs. ἐπίγνωσις implica una relación más íntima y personal que γνῶσις. Sería una palabra útil, ya que γνῶσις. se había asociado con el gnosticismo, entonces incipiente en la Iglesia. El alcalde cita a Clem.

Alex. Strom. ip 372, y str. , VIP. 759, donde κατʼ ἐπίγνωσιν se opone dos veces a κατὰ περίφασιν (= en una visión general amplia, cf. nota de Mayor, p. 213). La gracia y la paz se multiplican en ya través de este conocimiento más íntimo del corazón de Jesucristo, en contraste con un mero γνῶσις estéril.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento