2 Pedro 1:1,2

_El Saludo_ . “Simeón Pedro, esclavo y apóstol de Jesucristo, a los que habéis alcanzado una fe tan honrosa como la nuestra, por la justicia de nuestro Dios y Salvador Jesucristo. Gracia y paz os sean multiplicadas en el conocimiento salvador de nuestro Señor.”... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:1

La forma Συμέων se usa solo una vez en otra parte de Pedro en Hechos 15:14 . τοῖς κ. τ. λ. La cuestión de quiénes son los destinatarios reales de la carta es tema de discusión en la Introducción (cap. vi. 1). La presunción está a favor de un cuerpo de cristianos no judíos. ἡμῖν. probablemente signif... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:2

χάρις … πληθυνθείη.: la misma forma de saludo que en 1 Pedro 1:2 . ἐν ἐπιγνώσει τοῦ Κυρίου ἡμῶν. (Para la historia de ἐπίγνωσις véase la nota de Mayor, págs. 171 y sigs.; Robinson's _Excursus_ in _Ephesians_ .) ἐπίγνωσις en esta epístola corresponde a πίστις en el sentido paulino (Spitta, p. 522).... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:3

τῆς θείας δυνάμεως es originalmente un término filosófico (Platón, _Ion._ 534 C., Arist. _Pol._ vii. 4) _cf. _τὸ θεῖον como lo usó San Pablo al hablar a los filósofos en Atenas ( Hechos 17:29 ). El sujeto es Cristo ( _cf._ δύναμις κυρίου, Lucas 10:17 ; 1 Corintios 5:4 ; 2 Corintios 12:9 ; y 2 Pedro... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:3,4

_Las Promesas y su Fuente_ . “Puesto que Su Divino Poder nos ha concedido todas las cosas que son necesarias para la vida y la piedad, mediante el conocimiento personal de Aquel que nos llamó por la impresión de su propia gloria y excelencia; y por esta gloria y excelencia se nos han concedido prome... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:4

διʼ ὧν. La referencia es a δόξῃ καὶ ἀρετῇ (así Kühl, Dietlein, Wiesinger, Brückner, Mayor) ἐπαγγέλματα = “bendiciones prometidas”. Sin duda, lo que 2 Pedro tiene principalmente a la vista es la ἐπάγγελμα particular y comprensiva de Su segunda venida ( _cf. _ 2 Pedro 3:4 , ἐπαγγελία y 2 Pedro 3:13 ).... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:5

καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ, una frase que enfatiza el hecho de que δώρημα tiene su resultado lógico en el carácter. “El alma de la religión es la parte práctica” (Bunyan). Por otro lado, 2 Pedro aquí enseña que el llamado cristianismo práctico sin el motivo espiritual es incompleto y sin inteligencia. σπουδὴ... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:5-7

_La fe no es solamente iluminación sino carácter_ . “Esto tampoco es todo. De su parte, pongan el máximo fervor para ejercer, y en su fe suministren energía moral, y en su energía moral entendimiento, y en su entendimiento dominio propio, y en su dominio propio paciencia paciencia, y en paciencia pa... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:6

ἐγκράτειαν : “dominio propio”: acompañado por, y derivado del conocimiento, y no un mero producto del miedo o la sumisión a la autoridad. ὑπομονήν : “firmeza” no apartada de la fe por la prueba y el sufrimiento ( _cf. _ Lucas 8:15 ; Romanos 5:3 ss. ). La doctrina desalentadora de los falsos maestro... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:7

φιλαδελφίαν : “cariño hacia los hermanos”, _es decir_ , de la misma comunidad cristiana. ἀγάπην : probablemente amor hacia todos, incluso enemigos; no dirigida por los sentidos y la emoción, sino por una elección deliberada ( _cf. _ Mateo 5:44 ). Mayor interpreta: “El amor a Dios que se manifiesta e... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:8

πλεονάζοντα: “abundar”. En uso clásico = “exagerar”. La palabra aquí nuevamente enfatiza el despliegue de un espíritu regio, incansable e incansable en la práctica de las gracias cristianas. ἀργοὺς. Tal vez "ineficaz" o "ineficaz", un significado que se enfatiza aún más en ἀκάρπους. En The Didache,... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:8-11

_Más énfasis en la conexión entre la fe y la moralidad, y su recompensa_ . “Si tenéis estas virtudes, y no escatimáis en el uso de ellas, no seréis ineficaces e infructuosos en el sentido de profundizar vuestra experiencia cristiana. Donde estas virtudes no están presentes, el hombre es ciego, miope... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:9

μυωπάζων : “miope”. Sólo una vez en otra parte de la literatura griega en Sal. Dionisio. _Ecl. Aquí _ii. 3. Esta es una de las palabras a las que se ha hecho excepción en 2 Pedro. Es raro y parece contradecir τυφλός. Spitta y Von S. traducen “intencionalmente ciego”. Mayor (p. 61.) (siguiendo a Beza... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:10

σπουδάσατε. Un Imperativo. “Una forma aguda y urgente” (Moulton, _Proleg._ i. 173). βεβαίαν. _Cf. _Deissmann, _BS_ págs. 105 y sigs. La palabra tiene un sentido legal. βεβαίωσις es la garantía legal, obtenida por un comprador de un vendedor, a la que puede volver en caso de que un tercero reclame la... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:11

Nótese la acumulación en este versículo de palabras que sugieren esplendor y plenitud. ἐπιχορηγηθήσεται. _Cf. _nota sobre 2 Pedro 1:5 . Mayor dice que aquí la palabra “sugiere la ordenación de una procesión triunfal”, y compara a Plut. Vit. 994, ὁ δῆμος ἐθεᾶτο τὰς θέας ἀφειδῶς πάνυ χορηγουμένας. εἴ... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:12

μελλήσω. ¿Cuál es el significado exacto del futuro? Difícilmente puede ser simplemente un futuro perifrástico. “La idea es más bien que el escritor estará preparado en el futuro, así como en el pasado y en el presente para recordarles las verdades que conocen, siempre que surja la necesidad” (Zahn.... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:12-15

_El objetivo del escritor y la urgencia de su mensaje_ . “Ustedes ya conocen y están establecidos en la verdad, en la medida en que se les ha revelado, pero, en vista de los grandes problemas, siempre estaré preparado para despertarlos a un sentido de estas cosas. En mi vida me siento obligado a hac... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:13

δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι. “Lo considero un deber”. El lenguaje en 2 Pedro 1:13-14 es cuidadosamente solemne e impresionante. σκηνώματι, usado en el sentido literal de “tienda” en Deuteronomio 33:18 . En Hechos 7:46 , se usa del Tabernáculo de Dios. En otra parte del NT, σκῆνος se usa en el sentido metafó... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:14

ταχινή “inminente”, _cf. _ 2 Pedro 2:1 . Una palabra poética peculiar de 2 Pedro en el NT El _proceso_ descrito por ἀπόθεσις difícilmente puede ser “repentino”, Plat. _Rep._ 553 D, pero siempre hay una impresión de repentino para el espectador, que levanta los ojos una mañana y encuentra que la tien... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:15

σπουδάσω. La forma es utilizada por Polibio y escritores posteriores para el clásico σπουδάσομαι. ἑκάστοτε va con ἔχειν = “en cada ocasión que tengas necesidad”. La palabra se encuentra aparentemente en el mismo sentido en P. Gen. 31 3 _f. _(ii. AD), ἑκάστοτέ σοι κατʼ ἐπιδημίαν παρενοχλῶν (“causándo... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:16

σεσοφισμ. μύθ. _Cf. _σεσοφισμένη μήτηρ.: “madre supuesta”. Greg. Nyss. i. 171 D. Este es evidentemente el carácter atribuido a los hechos del evangelio cristiano por los falsos maestros. Ellos buscaron especialmente desacreditar la perspectiva del Segundo Advenimiento. μῦθοι se usa a menudo en las E... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:16-18

_El hecho de la Transfiguración una garantía de la veracidad del escritor_ . “Porque no carecemos de hechos sobre los que descansar. Nuestra predicación del poder y la venida de Jesucristo no se basó en mitos sofísticos. Fuimos testigos oculares de Su Majestad. Porque Él recibió de Dios Padre honor... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:17

λαβὼν. Es casi imposible decir cuál es el caso de concordancia del participio aquí. Es por lo menos cierto que el tema es Jesús. Dietlein, Schott, Ewald y Mayor están de acuerdo en que el escritor tenía la intención de continuar, ἐβεβαίωσεν τὸν προφητικὸν λόγον, que sustituye por καὶ ἔχομεν βεβαιότε... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:18

ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ. La frase indica una visión del lugar y del incidente que ha sido asumido y santificado en la conciencia religiosa de la Iglesia. _Los Hechos Gnósticos de Pedro_ usan la frase “in monte sacro”. ἅγιος significa un lugar donde Jehová se manifestó, _cf. _ Éxodo 3:5 ; Isaías 52:1 .... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:19

βεβαιότερον -g0-. Originalmente un término legal. Ver nota 2 Pedro 1:10 ; _cf. _ Filipenses 1:7 ; 2 Corintios 1:21 . τὸν προφητικὸν λόγον, _i._ _mi. _todo en las escrituras del AT que apunta a la Venida del Mesías. La profecía ahora está respaldada por su cumplimiento parcial en la Transfiguración.... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:19-21

_La Transfiguración confirma la Profecía_ . “Así tenemos aún más confirmación de las palabras de los profetas, un hecho al que haríais bien en prestar atención, como a una lámpara que alumbra en un lugar turbio, destinada a servir hasta que amanezca y el Lucero se levante en vuestros corazones. Reco... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:20

τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες. “Reconociendo esta verdad por encima de todo” (en su lectura de las Escrituras). Los falsos maestros apelaron a las escrituras del AT para apoyar su doctrina. ὅτι πᾶσα … οὐ γίνεται. πᾶσα … οὐ no necesita ser considerado como un hebraísmo. Es tan normal como en 1 Juan 2:21 ;... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 1:21

οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ. Con ἠνέχθη _cf. _ 2 Pedro 1:17-18 . ἀλλὰ ὑπὸ πνεύμ … φερόμενοι, _cf. _ Hechos 2:2 . ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας. Aquí tenemos la única referencia al Espíritu Santo en la Epístola, y sólo en este sentido, _a saber. _como fuente de inspiración profétic... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento