λαβὼν. Es casi imposible decir cuál es el caso de concordancia del participio aquí. Es por lo menos cierto que el tema es Jesús. Dietlein, Schott, Ewald y Mayor están de acuerdo en que el escritor tenía la intención de continuar, ἐβεβαίωσεν τὸν προφητικὸν λόγον, que sustituye por καὶ ἔχομεν βεβαιότερον, después del verso entre paréntesis. παρὰ Θεοῦ πατρός.

Véase la nota de Hort, 1 Pedro 1:2 . El uso (sin el artículo) indica el crecimiento de una terminología cristiana especial. Las dos palabras se tratan como un nombre propio. τιμὴν καὶ δόξαν. Una combinación frecuente, cf. Salmo 8:6 ; Job 40:10 ; 1 Pedro 1:7 ; Romanos 2:7 ; Romanos 2:10 ; 1 Timoteo 1:17 ; Hebreos 2:7 ; Hebreos 2:9 .

τιμή es el honor y la estima personal en que el Padre tiene a Jesús, cf. Nota de Hort sobre 1 Pedro 1:7 . “Honor en la voz que le habló; gloria en la luz que resplandecía de Él” (Alford). φωνῆς … τοιᾶσδε. Esta es la única instancia de τοιόσδε en el NT = “con el siguiente efecto”.

ὑπὸ τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης. Reteniendo la lectura ὑπὸ, podemos considerar μεγ. δόξα como vehículo de expresión. La voz expresa su significado. No es un mero fenómeno acompañante de la voz. cf. el dativo instrumental en 2 Pedro 1:21 después de ἠνέχθη. μεγ.

δόξης corresponde a “la nube luminosa” (νεφέλη φωτεινὴ) de los Sinópticos. οὐρανός se usa en 2 Pedro 1:18 para describir la fuente de donde vino la voz; “el cielo”, cf. 2 Pedro 3:12-13 .

εἰς ὃν ἐγὼ εὐδόκησα. Moulton ( Proleg. p. 63) señala que la tendencia en el NT es que εἰς invada el dominio de ἐν. cf. Juan 1:18 , ὁ ὤν εἰς τὸν κόλπον ( ib. p. 235).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento