El pensamiento de este párrafo ( Filipenses 4:8-9 ) está estrechamente relacionado con el anterior por la reanudación de la frase ἡ εἰρήνη τ. Θ. ( Filipenses 4:7 ) en una nueva forma ὁ Θ. τῆς εἰρήνης ( Filipenses 4:9 ).

La paz de Dios será el guardián de sus pensamientos e imaginaciones, solo que ellos deben hacer su parte para inclinar sus mentes hacia objetos dignos. Izquierda [33]. y Ws [34]. tienen clasificaciones elaboradas de la lista de excelencias morales de Pablo. No es probable, dadas las circunstancias, que tal cosa estuviera en la mente del Apóstol. τὸ λοιπόν probablemente se usa para mostrar que se está apresurando a terminar.

Ver en el cap. Filipenses 3:1 supra. Beyschl. bien comenta sobre la “inagotabilidad” del ideal moral cristiano que aquí se presenta. Abarca prácticamente todo lo que tenía valor en la ética antigua. ἀληθῆ y δίκαια expresan los fundamentos mismos de la vida moral. Si faltan la verdad y la justicia, no hay nada que mantenga unidas las cualidades morales.

σεμνά. "Reverendo." La debida apreciación de tales cosas produce lo que M. Arnold llamaría “una noble seriedad” (así también Vinc.). προσφιλῆ. Nuestro “amable” en su fuerza original da el significado exacto, “aquellas cosas cuya gracia atrae”. La idea parece ser esp [35]. aplicado a la conducta personal hacia los demás. Véase Sir 4:7, προσφιλῆ συναγωγῇ σεαυτὸν ποιεῖ; Sir 20:13, ὁ σοφὸς ἐν λόγῳ ἑαυτὸν προσφιλῆ ποιήσει.

Cf. Descripción de W. Pater de la Iglesia en el siglo II: “Ella se había fijado el ideal del desarrollo espiritual bajo la guía de un instinto por el cual, en esos momentos serios, era absolutamente fiel al alma pacífica de su Fundador. 'Buena voluntad para con los hombres', dijo, en quienes Dios mismo se complace.' Por un tiempo al menos no hubo oposición forzada entre el alma y el cuerpo, el mundo y el espíritu, y la gracia de la gracia misma estuvo preeminentemente con el pueblo de Cristo” ( Marius , ii.

, pags. 132). εὔφημα. Exactamente = nuestro "alto tono". (Así también Ell [36].) “Was einen guten Klang hat” (Labios [37].). Es una palabra extremadamente rara. εἴ τ. ἀρετ. k. τ. λ. “Cualquiera que sea la excelencia o el objeto adecuado de alabanza”. La sugerencia de Lft [38], “Cualquier valor que pueda existir en la virtud (pagana)”, etc., va un poco más allá del sentido natural, desde el punto de vista del lector.

Cf. Dichos de judio. Padres , cap. ii., 1, “Rabí dijo, ¿cuál es el camino correcto que un hombre debe elegir para sí mismo? Todo lo que es un orgullo para el que lo persigue y le trae honor de los hombres.” Sobre la importante gama de significados pertenecientes a ἀρετή, véase Dsm [39]., BS [40]., p. 90 ss. ἔπαινος, como señala Hort (sobre 1 Pedro 1:7 1,7 ), corresponde exactamente a ἀρετή y lo implica, incluyendo en sí mismo la idea de aprobación moral .

Él observa que se refiere principalmente a “la disposición interior a los actos como acciones” (ver toda la valiosa nota). τ. λογίζ. “Hazlos objeto de una cuidadosa reflexión”. Meditatio… praecedit: deinde sequitur opus (Calv.).

[33] Pie ligero.

[34]. Weiss.

[35] especialmente.

[36] Ellicott.

[37] Lipsio.

[38] Pie ligero.

[39] Deissmann ( BS. = Bibelstudien, NBS. = Neue Bibelstudien ).

[40] . Bibelstudien

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento