Filipenses 4:1

ὥστε. Parece mejor considerar esto como sacar la conclusión de Filipenses 3:17-21 que referirlo a toda la discusión en el cap. 3. στέφ. m. _Cf. _la combinación en 1 Tesalonicenses 2:19 , τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἢ χαρὰ ἢ στέφανος καυχήσεως; el significado se ve mejor en el cap. Filipenses 2:16 . Está pen... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:2

Εὐοδ. k. τ. λ. Esta referencia directa a una diferencia de opinión entre dos mujeres prominentes en la Iglesia de Filipos es probablemente el mejor comentario que tenemos sobre las ligeras disensiones que se insinúan aquí y allá a lo largo de la Epístola. Porque, como dice acertadamente Schinz ( _op... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:3

ναί ciertamente debe leerse con todas las autoridades confiables. Exactamente paralelo es Filemón 1:20 . _Cf. _Soph., _Electo. _, 1445, σὲ κρίνω, ναὶ σέ. ἐρωτῶ es común en NT = "suplicar", _por ejemplo_ , Lucas 14:18 . No se encuentra así en la LXX, y este sentido es muy raro en los escritores tard... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:4

χαίρετε expresa el estado de ánimo predominante de la Epístola, un estado de ánimo maravillosamente característico de los últimos años de Pablo. πάλιν. “Él lo duplica para quitar el escrúpulo de aquellos que pudieran decir, ¿qué, nos regocijaremos en las aflicciones?” (G. Herbert). ἐρῶ. El futuro de... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:5

τ. ἐπιεικ. "Sensatez." Matthew Arnold encuentra en esto un rasgo preeminente en el carácter de Jesús y lo denomina “dulce razonabilidad” (ver _Literature and Dogma_ , pp. 66, 138). El rasgo no podría ser delineado más vívidamente que en las palabras de W. Pater ( _Marius the Epicurean_ , ii., p. 120... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:6

m. μερ. “En nada estéis afanosos.” μερ. no es común en la prosa anterior. Se usa repetidamente en LXX de ansiedad ( _a_ ) que se aproxima al pavor como Salmo 37:19 , ( _b_ ) que produce desagrado como Ezequiel 16:42 , ( _c_ ) de tipo general como 1 Crónicas 17:9 . Para el pensamiento _Cf. _4Ezr 2 2... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:7

HP [30]. no pondría fin al cierre de Filipenses 4:6 . Ya sea que haya una parada o no, este verso es manifiestamente una especie de apódosis del anterior. “Si haces tus peticiones, etc.,… entonces la paz… guardará”, etc. ἡ εἰρ. τ. Θ. El pensamiento favorito de Pablo de esa salud y relación armoniosa... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:8

El pensamiento de este párrafo ( Filipenses 4:8-9 ) está estrechamente relacionado con el anterior por la reanudación de la frase ἡ εἰρήνη τ. Θ. ( Filipenses 4:7 ) en una nueva forma ὁ Θ. τῆς εἰρήνης ( Filipenses 4:9 ). La paz de Dios será el guardián de sus pensamientos e imaginaciones, solo que e... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:9

Es difícilmente posible, con Ell [41]., referirse a ἃ καὶ κ. τ. λ. inmediatamente al anterior, sin forzar la construcción. ἐμάθ. k. παρελ. referirse claramente a la enseñanza cristiana definitiva que él mismo se había propuesto darles. παραλαμβάνω se usa regularmente para “recibir” la verdad de un m... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:10

δέ marca el giro de los pensamientos de Paul hacia un tema diferente, o, como Lft [42]. lo expresa admirablemente, “detiene a un sujeto que está en peligro de fuga”. Hasta ahora, no les ha agradecido _expresamente su generoso regalo que, con toda probabilidad, fue el motivo de esta carta. _El mismo... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:11

La forma de Filipenses 4:11-13 , de ἐγὼ γάρ, es estrófica. ἐγὼ … εἶναι da el “tema”. Filipenses 4:13 marca el cierre. El pensamiento se resuelve entre. Véase J. Weiss, _Beitr. _, pags. 29. οὐχ ὅτι. Ver en el cap. Filipenses 3:12 _. _καθʼ ὑστέρησιν. "En cuanto a querer". κατὰ tiene el mismo sentido... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:12

οἶδα κ. τ. λ. καί debe leerse con todas las buenas autoridades. El uno καί debe ser correlativo al otro, a menos que pretenda continuar la oración sin el segundo οἶδα (ver una nota excelente sobre καί en NT en Ell [56]. _ad loc._ Él define demasiado minuciosamente). Se pueden encontrar ejemplos del... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:13

π. Ισχ. Es difícil decidir si π. es acusativo o meramente adverbial. _Cf. _ Santiago 5:16 (donde aparentemente ἰσχύει tiene el acusativo), y Sab 16:20, ἄρτον … ἀπʼ οὐρανοῦ ἔπεμψας … πᾶσαν ἡδονὴν ἰσχύο. Para la otra alternativa ver Hom. , _Odisea. _, 8, 214. ἐνδυν. _Cf. _ Efesios 6:10 , ἐνδυναμοῦσθε... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:14

πλήν. Ver en el cap. Filipenses 3:16 . "De todos modos, me regocijo en tu bondad". καλῶς. Hort (sobre 1 Pedro 2:12 ) señala que καλός “denota ese tipo de bondad que inmediatamente se ve como buena”. συνκ. (la ortografía preferible). En el uso clásico (casi confinado a Demosth.) este verbo tiene el... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:15

δέ marca la transición a su primera experiencia de su generosidad. Pero esto no es nada nuevo, porque siempre has sido generoso. Lo sabes tan bien como yo” (καὶ ὑμεῖς). φιλιππής. (Una forma latina, ver Ramsay, _Journal of Theol. Studies_ , i., 1, p. 116.) Él los distingue de todas las otras Iglesias... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:16

ὅτι κ. τ. λ. Estamos muy inclinados a tomar ὅτι aquí, como en Filipenses 4:15 , como dependiente de οἴδατε. “Sabéis… que al principio… que aun en Tesalónica,” etc. Tesalónica era una ciudad de mucha mayor riqueza e importancia que Filipos. καί podría, sin embargo, enfatizar el hecho de que comenzaro... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:17

τὸ δόμα. No es el regalo real puesto en las manos de Pablo lo que le ha dado alegría, sino el dar (δόσις, Filipenses 4:15 ) y el significado de ese dar. Es el índice más verdadero de la realidad permanente de su obra. καρπὸν … πλεονάζοντα … λόγον. Creemos que Chr [64]. tiene razón al considerar est... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:18

ἀπέχω. El uso de esta palabra añade mucha fuerza al pensamiento, cuando tenemos en cuenta que era la expresión regular en los Papiros para denotar _el recibo de lo que se debía, por ejemplo_ , Faijûm Pap., 6 de septiembre de 57 d.C.: ἀπέχω παρʼ ὑμῶν τὸν φόρον τοῦ ἐλα [ι] ουργίου ὧν ἔχετε [μο] υ ἐν μ... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:19

ὁ δὲ Θεός κ. τ. λ. El trato de Dios hacia ellos corresponde al trato de ellos hacia Pablo. Ellos habían servido a su χρεία. para que pudiera decir πεπλήρωμαι. Ese era el lado de la cuenta que estaba a su favor. Aquí está el otro lado. “Mi Dios pagará lo que se me ha hecho a Su siervo por causa del E... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:20

doxología. _Doxologia fluit ex gaudio totius epistolae_ (Beng.). Sobre la frase τοὺς αἰῶνας τ. αἰώνων ver la excelente nota en Grimm-Thayer _ad loc._... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:21

Quizás este último párrafo haya sido escrito por la propia mano del Apóstol (así Von Soden y Laurent, _op. cit._ , p. 9). _Cf. _ Gálatas 6:11 . ἐν Χ. Ἰ. Estas palabras deben tomarse en estrecha relación con ἀσπάσασθε. _Cf. _ 1 Corintios 16:19 , ἀσπάζεται ὑμᾶς ἐν Κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας. ἀδελφοί. Quizás e... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:22

μάλιστα. Si para entonces, como es probable (ver _Introducción_ ), Pablo hubiera sido trasladado de su alojamiento a una de las prisiones estatales cerca del palacio, es evidente que los cristianos de la casa imperial tendrían oportunidades especiales de tener relaciones íntimas con él. οἱ ἐκ τῆς Κ.... [ Seguir leyendo ]

Filipenses 4:23

Probablemente debería leerse μετὰ τοῦ πνεύματος con todas las principales autoridades en lugar de πάντων. Myr [76], sin embargo, supone que estas palabras han sido insertadas de Gálatas 6:18 , a las que también atribuiría ἡμῶν supr _. _, que probablemente sea espuria. [76] Mayer.... [ Seguir leyendo ]


Antiguo Testamento