περὶ τ. ἁμαρτιῶν. Las ofrendas por el pecado de la Ley fueron designadas περὶ ἁμαρτίας ( cf. Hebreos 10:6 ; Hebreos 10:8 ), pero περί y ὑπέρ eran igualmente aplicables con referencia a la ofrenda de Cristo por sí mismo por nuestros pecados; el primero fijando la atención en el efecto de su sacrificio al quitar el pecado, el último en el motivo que lo impulsó, a saber.

, amor por los pecadores. Las dos preposiciones se combinan en 1 Pedro 3:18 . A menudo es difícil decidir cuál es la lectura genuina debido a la variación de MSS.: pero aquí están muy a favor de περί, que también es más apropiado para el contexto: porque en esta cláusula se pretende una comparación entre el sin- ofrendas de Cristo y las típicas ofrendas por el pecado de la Ley; mientras que el siguiente expresa el motivo del Salvador mediante la adición ὅπως ἐξέληται… αἰῶνος.

En el griego primitivo esta palabra denotaba la vida señalada del hombre, y así combinaba la idea de un destino dominante con el curso de la vida humana. A partir de la concepción de la vida individual se desarrolló la de la vida corporativa, ya sea de familias, naciones o sociedades, y la idea de designación divina se fijó más claramente en la palabra en las Escrituras, de modo que cada dispensación sucesiva de Dios se designó como un αἰών.

En este lugar, αἰῶνος denota el mundo que Jesús encontró existente en el momento de Su venida, del cual escogió a Sus discípulos. Mundo es el equivalente en inglés más cercano a αἰών en este sentido, si solo se entiende que significa una fase particular de la sociedad humana, como en las frases mundo religioso, mundo científico , etc., y no el universo material. ἐνεστῶτος: existente .

Este participio se aplica dos veces en otros lugares a las cosas existentes a modo de contraste con las cosas futuras (μέλλοντα), en Romanos 8:38 y 1 Corintios 3:22 . Aquí se sugiere un contraste similar entre ὁ ἐνεστώς y ὁ μέλλων αἰών, i.

mi. , entre el mundo que Cristo encontró existente en la tierra y el mundo mesiánico cuya venida habían anunciado los profetas hebreos. πονηροῦ. Esta condenación radical del mundo existente corresponde al lenguaje del Bautista ya las propias denuncias de Cristo de la generación malvada a la que vino. A pesar de todo lo que la revelación y la conciencia habían hecho para fermentarlo, halló a los fieles pocos en número y el mal predominante en la masa.

ἐξέληται. Aquí, como en Hechos 26:17 , este verbo junto con ἐκ solo puede denotar elección de salir del mundo, no liberación de él, lo que requeriría la adición de ἐκ χειρός, como en Hechos 12:11 , o algún equivalente. La cláusula describe el proceso de selección iniciado por Cristo en la tierra, y aún continuado por el Cristo resucitado al llamar continuamente a nuevos discípulos a Su Iglesia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento