Se exhorta a los hebreos a recordar a sus antiguos líderes, a acatar firmemente sus enseñanzas, a librarse de las ideas del judaísmo, a soportar la vergüenza de la fe de Cristo, a perseverar en las buenas obras. Μνημονεύετε τῶν ἡγουμένων ὑμῶν … “Tengan en cuenta a los que se enseñorearon de ustedes, especialmente porque son los que les hablaron la palabra de Dios”.

μνημον. podría usarse, como en Hebreos 11:22 y Gálatas 2:10 , τῶν πτωχῶν μνημ., para tener en mente a las personas vivas (y también a Rendall), pero lo que sigue hace que sea más probable que aquí se refiera al pasado. Estos líderes fallecidos fueron las personas a las que se alude en Hebreos 2:3 y Hebreos 4:2 , quienes primero “hablaron” la palabra del evangelio a los hebreos y que ahora ya no estaban presentes.

La palabra ἡγούμενοι, que aparece también en Hebreos 13:17 ; Hebreos 13:24 y en Hechos 15:22 (y cf. Sir 30:18, οἱ ἡγούμενοι ἐκκλησίας) es un término general para hombres líderes e influyentes en quienes se confería alguna autoridad indefinida.

El estatus oficial aún no estaba definido y los títulos oficiales aún no eran universales. La razón principal por la que deben recordarse se da en la cláusula bajo οἵτινες, "porque ellos son los que". Pero se sugiere una razón adicional en la siguiente cláusula, ὧν ἀναθεωροῦντες… “cuya fe imita al considerar de cerca el tema de su forma de vida”. ὧν sigue a ἀναστροφῆς.

ἀναθεωρέω en Theophrastus y Diodorus Siculus se contrasta explícitamente con el verbo simple para denotar una observación más aguda y cuidadosa. Por lo tanto, no podemos traducir, como naturalmente podríamos, "mirar hacia atrás". ἔκβασιν, en 1 Corintios 10:18 tiene el significado de “escapar”; pero en Sab 2,17, como aquí, denota el final de la vida con una clara referencia a la manera de ella, como ilustrando la relación del hombre con Dios.

Los hombres destacados entre los cristianos hebreos, ya sea por martirio (como Weiss, etc.) o no, sellaron su enseñanza y exhibieron una fe digna de imitar. Hebreos 13:8 da fuerza tanto a Hebreos 13:7 como a Hebreos 13:9 .

Imitad su fe, porque el objeto de la fe no ha cambiado ni ha pasado. Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς.… “Jesucristo ayer y hoy es el mismo, sí y por los siglos.” ὁ αὐτὸς exactamente como en Pericles de Plutarco , xv. 2, donde al describir la influencia del éxito sobre Pericles se dice οὐκέθʼ ὁ αὐτὸς ἧν, ya no era el mismo. ἐχθὲς es la forma ática adecuada, χθές el jónico antiguo, véase New Phryn de Rutherford.

, 370. “Ayer y hoy”, en el pasado y en el presente Jesucristo es el mismo, y nunca será diferente. Por lo tanto, διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις μὴ παραφέρεσθε. “No os dejéis llevar por enseñanzas diversas, inauditas y extranjeras”. παραφερ. se usa en Diodoro y Plutarco de ser arrastrado por un río en crecida; cf. παραρυῶμεν de Hebreos 2:1 .

Las enseñanzas contra las cuales se advierte aquí a los hebreos son tales construcciones de las instituciones y prácticas del Antiguo Testamento que tendían a aflojar su apego a Cristo como el único mediador del Nuevo Pacto. Estas enseñanzas eran “varias”, en la medida en que ponían el acento ya en un aspecto, ya en otro de la vieja economía [“bald in der Schriftgelehrsamkeit, bald in peinlicher Gesetzseserfüllung, bald im Opferkult, bald in den Opfermahlzeiten” (Weiss)].

Eran ξέναι tanto por ser nuevos como por ser irreconciliables con la pura verdad cristiana. καλὸν γὰρ χάριτι.… “Porque bueno es que por la gracia se confirme el corazón, no por las comidas.” La presente condición vacilante e insatisfactoria de los hebreos debe ser cambiada por una de confianza y firmeza no escuchando las enseñanzas sobre los alimentos que después de todo no pueden nutrir el corazón, sino acercándose al trono donde reina la gracia y desde el cual se dispensa, Hebreos 4:16 .

Del siguiente versículo ( Hebreos 13:10 ) en el que se menciona expresamente la comida del sacrificio, parecería que la referencia en οὐ βρώμασιν no es al ascetismo ni a la distinción de carnes limpias e inmundas, sino a las comidas del sacrificio. Estos son condenados por experimentación como inútiles, ἐν οἷς οὐκ ὠφελήθησαν… “que no sirvieron de nada a quienes recurrieron a ellos” (Moffatt).

Cf. el ἀσθενὲς καὶ ἀνωφελές de Hebreos 7:18 . También se muestra que las comidas sacrificiales son irreconciliables (ξέναι) con el acercamiento cristiano a Dios, porque nuestro altar (el cristiano) es uno del cual ni los fieles ni los sacerdotes tienen derecho a comer. El punto que desea señalar es que, en relación con el sacrificio cristiano, no hay comida sacrificial.

Como en el caso del gran sacrificio del Día de la Expiación, el Sumo Sacerdote llevaba la sangre al Lugar Santísimo, mientras que el cadáver no se comía sino que se quemaba fuera del campamento; así que el altar cristiano no es uno desde el cual se dispensa comida al sacerdote y al adorador. οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες se refiere a los adoradores cristianos. La figura introducida en θυσιαστήριον continúa con estas palabras.

Remitirlos a los sacerdotes del AT es hacer añicos el argumento. Literalmente las palabras significan "los que sirven al tabernáculo", es decir, los sacerdotes, cf. Hebreos 8:5 . La peculiaridad, dice, de nuestro sacrificio cristiano es que no se come. Luego sigue en apoyo de esta declaración una analogía del ritual del AT, ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζώων.

… “Porque los cuerpos de esos animales, cuya sangre es traída al lugar santo por el Sumo Sacerdote como ofrenda por el pecado, son quemados fuera del campamento.” Cf. Levítico 4:12 ; Levítico 4:21 . De conformidad con este tipo (διὸ καὶ Ἰησοῦς), Jesús padeció fuera de la puerta para purificar al pueblo de sus pecados con su propia sangre.

“La quema de la víctima no pretendía sublimarla sino deshacerse de ella. El cuerpo no participa en el acto expiatorio y, de hecho, no tiene importancia después de que se le ha drenado la sangre. La vida, y por tanto la energía expiatoria, reside en la sangre y sólo en la sangre. En el esquema del escritor, entonces, no queda ninguna función para el cuerpo de Jesús. Es 'a través de su propia sangre' que debe 'santificar al pueblo'.

Por lo tanto, es inevitable que, si bien el escritor reconoce plenamente el hecho de la Resurrección de Cristo ( Hebreos 13:20 ), no puede asignarle ningún lugar en su argumento ni atribuirle ningún significado teológico” (Peake). El sufrimiento ἔξω τῆς πύλης es equivalente al αἰσχύνη de Hebreos 12:2 ; la ignominia de la muerte del malhechor era un elemento esencial del sufrimiento.

Lo máximo que el hombre inflige a los criminales lo soportó. Se le hizo sentir que estaba marginado y condenado. Pero es esto lo que gana a todos los hombres para Él. τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν … “salgamos, pues, a él fuera del campamento, llevando su vituperio”. Cf. Hebreos 11:26 .

No duden en abandonar sus viejas asociaciones y ser tildados de parias y traidores y despojados de sus privilegios como judíos. Este es el reproche de Cristo, al soportarlo os acercáis a Él. Y la entrega de sus privilegios no debe costarle demasiado arrepentimiento, “porque no tenemos aquí (en la tierra) una ciudad permanente, sino que buscamos la que ha de ser”, la que tiene los cimientos, Hebreos 11:10 , la Jerusalén celestial, Hebreos 12:22 .

Lo que es espiritual y eterno satisface la ambición y llena el corazón. Cf. Marco 3:35 ; Filipenses 3:20 . La falta de reconocimiento y establecimiento en la tierra, por lo tanto, bien puede soportarse.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento