Sobre la similitud de este versículo en fraseología con el prefacio de San Lucas, Lucas 1:1 , Schwegler, Zeller, Weiss, Friedrich, Hilgenfeld y otros han comentado. Pero, después de todo, ¿en qué consiste la semejanza? Simplemente en el hecho de que aquí como allí tenemos ἐπειδή introduciendo la cláusula antecedente, y ἔδοξεν la cláusula subsiguiente.

Friedrich (p. 46) considera que esto es demasiado sorprendente para ser una cuestión de azar, pero extrañamente escribe cada uno de los dos pasajes como si comenzaran con la misma palabra, ver más abajo en Hechos 15:28 ἐπειδήπερ. Esta palabra es curiosa, y solo se encuentra en Lucas 1:1 (no en LXX), pero no hay autoridad para leerla en el pasaje que tenemos ante nosotros en Hechos.

Nösgen, Apostelgeschichte , pág. 45, se refiere a instancias de una fórmula y fraseología similar a la que se usa en los escritos judíos, cf. Jost, Jud. Gesch. , i., 284. τινὲς ἐξ ἡμῶν, cf. por la expresión Gálatas 2:12 . ἐξελ., ver notas críticas. ἐτάραξαν ἡμᾶς cf.

Gálatas 1:7 ; Gálatas 5:10 . λόγοις puede significar solo con palabras, palabras sin doctrina verdadera. ἀνασκευάζοντες, "subvertir", A. y RV; no en la LXX, y solo aquí en el NT, en el griego clásico, principalmente colligere vasa , empacar, y así llevar: o desmantelar un lugar; destruir, derrocar, y así trop.

como en el texto de romper tratados (Polyb.), de destruir los argumentos de un oponente (Arist.). Nösgen y Felten lo anotan entre las palabras no lucanes en el decreto, por lo que βάρος, τὸ ἐπάναγκες, Διὰ λόγον, ἀπαγγέλλειν, εὖ πράτειν, ἔῤῥΩσθε, ἀγαπητ razón. οἷς οὐ διεστειλὰμεθα: “a quienes no dimos mandamiento”, RV, omitiendo “tal”, no en el texto, y debilita; en Tyndale, Cramner y Genevan Version; cf.

Gálatas 2:12 , y Hechos 21:20 ; solo se usa una vez en voz pasiva en el NT, Hebreos 12:20 , a menudo en la LXX en voz media, con el significado de advertir, cf. también su significado en Jdt 11:12 con Marco 5:43 , etc.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento