οὖν : la Ascensión es una continuación necesaria de la Resurrección, cf. Weiss, Leben Jesu , iii., 409 y sigs. y en loco . O la palabra puede marcar el resultado del testimonio seguro y múltiple de la Resurrección, al que acababa de apelar el Apóstol: “Confirmata resurreccióne Christi, ascensio non potest in dubium vocari”, Bengel. τῇ δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ: mejor tomar las palabras como un dativo instrumental, así en Hechos 5:31 , con la mayoría de los comentaristas recientes.

Por motivos gramaticales sería difícil justificar la traducción “ a la diestra ” (aunque tomado en relación con Hechos 5:34 tendría muy buen sentido), ya que tal combinación del dativo solo se encuentra solo en los poetas, y nunca en prosa en griego clásico. Las únicas otras instancias aducidas, Hechos 21:16 y Apocalipsis 2:16 , pueden explicarse de otro modo, cf.

Winer-Moulton, xxxi., pág. 268. Sobre Jueces 11:18 (LXX) citado en apoyo de la versión local de Fritzsch, véase la nota completa de Wendt in loco . El significado instrumental sigue naturalmente a Hechos 2:32 la Ascensión, como la Resurrección, fue la obra poderosa de Dios, Filipenses 2:9 .

Por lo tanto, no hay ocasión de considerar la expresión con De Wette como un hebraísmo, véase Wetstein, in loco . ὑψωθείς, cf. especialmente Juan 12:32 , y la nota de Westcott sobre Juan 3:14 . La palabra se encuentra con frecuencia en LXX. Como señala Lightfoot, en nuestro Señor mismo se cumplió la ley divina que Él mismo había enunciado, ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται ( Lucas 14:11 ; Lucas 18:14 ).

τήν τε ἐπαγγελίαν τοῦ ἁγίου πνεύματος κ. τ. λ., véase más arriba sobre Hechos 1:4 ( Gálatas 3:14 ). El lenguaje de San Pedro está de acuerdo con el de San Juan, pero es independiente del mismo, mientras que tranquilamente certifica el cumplimiento de la promesa de nuestro Señor.

ἐξέχεε: “ha derramado”, RV Todas las versiones anteriores en inglés excepto Rhem. = AV El verbo se usa en la LXX en la profecía citada arriba, Joel 2:28-29 ( cf. también Zacarías 12:10 ), aunque no se usa en los evangelios de la efusión del Espíritu.

τοῦτο: ya sea el Espíritu Santo, como lo toma la Vulgata, o un neutro independiente “esto que veis y oís”, es decir , en el comportamiento y habla de los Apóstoles reunidos. San Pedro lleva así a sus oyentes a inferir que lo que se derrama no es, por sus efectos, otra cosa que el Espíritu Santo. Es de notar que así como Joel habla de Dios, el Señor Jehová, derramándose de Su Espíritu, así San Pedro atribuye aquí la misma energía divina a Jesús. Ver arriba en Hechos 2:17 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento