δέ no marca ningún contraste entre la multitud y los Apóstoles; introduce un enunciado general de la vida de toda la comunidad cristiana, cf. Hechos 15:12 ; Hechos 15:30 . Sobre el uso frecuente de San Lucas de palabras que expresan plenitud, ver Hechos 4:32 .

Deissmann, Neue Bibelstudien , p. 59 (1897), señala que en las inscripciones πλῆθος con genitivo tiene un significado técnico, no sólo en la vida política oficial, sino también en la de las comunidades religiosas, cf. Lucas 1:10 ; Lucas 19:37 ; Hechos 2:6 , pero especialmente Hechos 15:30 ; así también Hechos 4:32 ; Hechos 6:2 ; Hechos 6:5 ; Hechos 15:12 ; Hechos 19:9 ; Hechos 21:22 , donde la palabra = no Menge o Masse , sino Gemeinde .

καρδία καὶ ψυχὴ μία: es difícil distinguir con precisión entre las dos palabras, pero indudablemente implican una armonía total en el afecto y el pensamiento según un modo de expresión hebreo común; cf. pasajes en la LXX en los que tanto ψυχή como καρδία ocurren como aquí con μία, 1 Crónicas 12:38 ; 2 Crónicas 30:12 (Wetstein); pero en cada pasaje la palabra hebrea es la misma, לב, e incluiría no sólo afecto y emoción, sino también entendimiento, inteligencia, pensamiento; cf.

Filipenses 1:27 ; Filipenses 2:2 ; Filipenses 2:20 . “¡He aquí que el corazón y el alma son lo que hacen que estén juntos!” Cris. δύο φίλοι, ψυχὴ μία, Plutarco, cf.

instancias en Blass, in loco , de Aristóteles y Cicerón. Grotius comenta "erant ut Hebræi loquuntur כאיש אחד". καὶ οὐδὲ εἷς, “y ninguno de ellos dijo,” RV, es decir , ninguno entre tantos; cf. Juan 1:3 . οὐδὲ ἕν, “ni siquiera una cosa”; cf. Romanos 3:10 ; ver arriba sobre Hechos 2:45 y J.

Pie ligero, Hor. Heb., in loco . Sobre la diferencia entre el uso clásico y del NT del infinitivo después de los verbos de declarar, véase Viteau, Le Grec du NT , pp. 51, 52, 153, 155 (1896); excepto en Lucas y Pablo, el infinitivo tiende a desaparecer, mientras que estos dos escritores conservan el uso más literario.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento