Los escribas, sin embargo, no aceptaron el silencio de Jesús como respuesta, sino que “siguieron preguntándole”. Para este uso de ἐπιμένω con un participio cf. Hechos 12:16 , ἐπέμενεν κρούων; y ver NT Gram de Buttmann . , 257, 14. Y al fin Jesús, levantando la cabeza, enderezándose, les dijo: Ὁ ἀναμάρτητος … βαλέτω, “que el que sea perfecto entre vosotros arroje la piedra primero contra ella”.

ἀναμάρτητος solo aquí en el NT En septiembre [62] Deuteronomio 29:19 , ἵνα μὴ συναπολέσῃ ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν ἀναμάρτητ. Difícilmente se puede haber usado en esta ocasión generalmente de todo pecado, sino con referencia al pecado con respecto al cual había una pregunta presente; o en todo caso a pecados del mismo tipo, pecados de falta de castidad. Están llamados a juzgarse a sí mismos y no a la mujer.

[62] Septuaginta.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento