Y cuando los judíos ... - Hay una gran variedad en el mss. en este verso y en las versiones antiguas. Griesbach y Knapp lo leyeron, "Y cuando salieron, les rogaron que se pronunciaran estas palabras, etc." El siríaco lo lee: "Cuando se apartaron de ellos, buscaron de ellos que se les pudieran hablar estas palabras en otro sábado". El árabe, "Algunos de la sinagoga de los judíos les pidieron que exhortaran a los gentiles con ellos, etc." Si estas lecturas son correctas, entonces el significado es que algunos de los judíos exhortaron a los apóstoles a proclamar estas verdades en otro momento, particularmente a los gentiles. El mss. varían mucho con respecto al pasaje, y es, quizás, imposible determinar la lectura verdadera. Si la lectura actual en la traducción al inglés se considera genuina de lo cual, sin embargo, hay muy poca evidencia de que el significado sea que una parte de los judíos, tal vez la mayoría de ellos, rechazó el mensaje y salió, aunque muchos de ellos siguieron a Pablo y Bernabé, Hechos 13:43.

Los gentiles suplicaron - Esta expresión falta en las versiones Vulgata, Copta, Árabe y Siríaca, y en muchos mss. (Molino). Es omitido por Griesbach, Knapp y otros, y probablemente sea falso. Entre otras razones que pueden sugerirse por qué no es genuino, esta es una, que no es probable que los gentiles tuvieran la costumbre de asistir a la sinagoga. Los que asistieron allí fueron llamados "prosélitos". La expresión, si es genuina, podría significar que los gentiles suplicaron o que suplicaron a los gentiles. Este último sería el significado más probable.

El próximo sábado - El margen tiene probablemente la representación correcta del pasaje. El significado del versículo es que se expresó un deseo de que estas doctrinas se les repitan en el tiempo intermedio antes del próximo sábado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad