ταΰτα n. por favor de ούτος ( G3778 ) éste; estas cosas, se refiere a las imágenes de jardineros, constructores y mayordomos. Para este versículo, véase MDHooker, "'Más allá de las cosas que están escritas': un examen de 1 Cor. 4:6" NTS 10 [1963]: 127-32.
μετεσχημάτισα aor.

Indiana. Actuar. de μετασχηματίζω ( G3345 ) para cambiar de forma, transformar. Aquí probablemente significa "Apliqué estas comparaciones conmigo mismo y con Apolos" (Hooker, NTS 10:131). Pablo usó un dispositivo retórico para señalar encubiertamente la verdadera naturaleza de los trabajadores cristianos (Benjamin Fiore, '"Covert Allusion' in 1 Corinthians 1-4" CBQ 47 [1985]: 85-102).


μάθητε aor. conj. Actuar. de μανθάνω ( G3129 ) enseñar, instruir. Conj. con ϊν ( G2443 ) expresa propósito,
ύπέρ con culo. por debajo.
γέγραπται rendimiento . Indiana. pasar. de γράφω ( G1125 ) escribir.

Se refiere a la naturaleza autorizada de la escritura (MM). Pablo puede estar refiriéndose a la Escritura que está citando oa su propia enseñanza (Hooker, NTS 10:128ff).
εις ύπέρ τού ένός - κατά τοΰ ετέρου ( G1520 : G5228 : G3588 : G2596 : G2087 ) actuando del lado de uno y contra el otro (Barrett),
φυσιεύσθ .

Indiana. pase , o praes. conj. pase , sin contracción irregular (RWP) de φυσιόω ( G5448 ) para hincharse, crecer, exaltar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento