αυτός ( G846 ) mismo. άνήνεγκεν aor. Indiana. Actuar. de αναφέρω ( G399 ) soportar, levantar. Pedro enfatiza la importancia redentora de la muerte de Jesús usando el lenguaje del Antiguo Testamento para describir el sacrificio (Best; Selwyn).


ξύλον ( G3586 ) árbol, árbol. Esto se refiere a Su muerte en la cruz (TDNT; Gálatas 3:13 ).
άπογενόμενοι aor. medicina (dep.) parte. de άπογίνομαι ( G581 ) irse, alejarse, morir.

Esta es una palabra seguida de dat. referencia significa: morir en relación con el pecado (Selwyn; RWP).
ζήσωμεν aor. conj. Actuar. de ζάω ( G2198 ) en vivo,
μώλωπι dat. cantar. de μώλωψ ( G3468 ) contusión, contusión, herida infligida por un puño o un látigo.

Esta es una huella o un golpe de un golpe. En un sentido estricto, esta palabra significa un corte sangrante, lo que significa una herida sangrante (BAGD; Kelly; Veage). instrumento dat. ίάθητε aor. Indiana. pasar. de ίάομαι ( G2390 ) curar.

Pedro, como Isaías, habla de la curación física como metáfora de la conversión religiosa; ver 1 Pedro 2:25 (Miguel).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento