quien llevó él mismo nuestros pecados en su propio cuerpo sobre el madero Aquí nuevamente tenemos una referencia inequívoca al lenguaje de Isaías 53:12 . El Apóstol, aunque ha comenzado señalando los sufrimientos de Cristo como ejemplo, no puede contentarse con hablar de ellos sólo bajo ese aspecto. Recuerda que su Señor había hablado de sí mismo dando su vida en rescate por muchos ( Mateo 20:28 ), de su sangre como la de un nuevo pacto ( Mateo 26:28 ).

Debe hablar en consecuencia, incluso a los esclavos a quienes llama a seguir los pasos de su Amo, de los aspectos expiatorios, mediadores y sacrificiales de Su muerte. Cada palabra está llena de un significado profundo. El verbo griego para "desnudo" ( anapherein ) siempre se usa con un significado litúrgico sacrificial, a veces, en un sentido directamente transitivo, de quien ofrece un sacrificio, como Santiago 2:21 ("Abraham... cuando había ofrecido a Isaac"). , Hebreos 7:27 ; Hebreos 13:15 , y en este mismo capítulo ( 1 Pedro 2:5 ); a veces de la víctima ofrecida, que lleva los pecados de los que han transgredido, y por quien se requiere un sacrificio, como en Hebreos 9:28y la LXX.

de Isaías 53:12 . Aquí, siendo Cristo a la vez el Sacerdote y la Víctima, un significado parece fundirse con el otro. Él se ofrece a Sí mismo: Él lleva los pecados de muchos. Pero si había un sacerdote y un sacrificio, ¿dónde estaba el altar? El Apóstol encuentra ese altar en la cruz, así como muchos de los mejores comentaristas, incluso teólogos romanos como Estio y Tomás de Aquino, reconocen una referencia a la cruz en el "tenemos un altar" de Hebreos 13:10 .

En la palabra para "árbol", usada en lugar de "cruz", tenemos el mismo término que en Gálatas 3:13 , donde la elección de San Pablo obviamente estuvo determinada por su uso en la LXX. de Deuteronomio 21:23 . La palabra era algo más genérica que "cruz", e incluía toda una clase de castigos a los que estaban sujetos los esclavos, el empalamiento, el cepo ( Hechos 16:24 ), y similares.

Es posible que San Pedro, al escribir a los esclavos, lo haya elegido para traer a sus pensamientos el paralelismo entre los sufrimientos de Cristo y los de ellos (comp. el "non pasces in cruce corvos" de Horace Epp . 1:16, 50 :48); pero su ocurrencia en los informes de San Lucas de sus discursos en Hechos 5:30 ; Hechos 10:39 hace más probable que fuera simplemente un término familiar para él.

que nosotros, estando muertos a los pecados, vivamos a la justicia La palabra griega para "estar muertos" es algo inusual, y no se encuentra en ninguna otra parte del Nuevo Testamento. Como palabra tiene hasta cierto punto un carácter eufemístico, como "partir", "estar lejos", y hasta ahora es análoga al éxodo o "muerte" de 2 Pedro 1:15 .

El contexto no deja dudas de que la traducción al inglés de la palabra expresa justamente su verdadero significado. "Habiendo muerto" tal vez daría con mayor precisión la fuerza del participio aoristo. El pensamiento presenta otro caso de paralelismo entre San Pedro y San Pablo ( Romanos 6:2 ; Romanos 6:11 ; Gálatas 2:19 ) tan cercano que al menos sugiere la idea de derivación.

En ambos casos el tiempo empleado implica un solo acto en un momento determinado, y tal como lo interpreta la enseñanza de san Pablo y, podemos añadir, la del mismo san Pedro (cap. 1 Pedro 3:21 ), ese punto de el tiempo difícilmente puede referirse a otra ocasión que no sea la del bautismo de aquellos a quienes escribe. En ese rito fueron místicamente partícipes de la muerte y sepultura de Cristo, y fueron hechos así para que pudieran vivir para Él en la justicia de una nueva vida.

por cuya llaga fuisteis sanados La palabra para "llagas" significa estrictamente la marca lívida o roncha dejada en la carne por el flagelo. compensación Señor 28:17. Bien podemos creer que se eligió el término específico en lugar de cualquier palabra más general como "sufrimientos" o "pasión", para traer ante la mente de los esclavos lectores de la Epístola el rasgo de mayor ignominia en los sufrimientos de su Señor ( Mateo 27:26 ; Marco 15:15 ), aquello en lo que podrían encontrar el paralelismo más cercano con el suyo propio.

Cuando el azote que se usaba con tanta libertad en los hogares romanos dejaba roja y en carne viva la carne temblorosa, debían recordar que Cristo también había sufrido así, y que las llagas que le infligieron eran parte del proceso por el cual se le permitió ser el Sanador de humanidad. Las palabras se citan de la LXX. de Isaías 53:5 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad