έπ' έσχατου ( G1909 ; G2078 ) al final, έπ' έσχατου των ήμερω τούτων el último de estos días. Término rabínico para la época del Mesías (SB, 3:617; Buchanan; Hughes; Lane; Attridge).
έλάλησεν aor.

Indiana. Actuar. de λαλέω ( G266 ) hablar. aor. se refiere a Dios hablando a través de los profetas así como a través de Cristo, en ambos casos el proceso ya se ha completado (Hughes). Cristo es la última Palabra de Dios (BBC; ver también DLNT, 111-15).


έν υίω ( G1722 ; G5207 ) en quién es el hijo. La ausencia del artículo llama la atención sobre la naturaleza. y no la personalidad del mediador de la nueva revelación. Dios nos habla a través de Aquel que tiene el carácter del Hijo (Westcott; GGBB, 245).

Para otros ejemplos de esto, véase Heb. ver Hebreos 3:6 ; Hebreos 5:8 . έθηκεν aor. Indiana. Actuar. de τίθημι ( G5087 ) poner, nombrar,
κληρονόμος ( G2818 ) heredero.

Esta palabra proviene de la palabra "lote" y se refiere a una situación en la que se echan suertes para dividir la propiedad o determinar el ganador; el que echa la suerte se convierte en el heredero. Esta palabra se usaba cuando se trataba de la propiedad que el padre dejaba a sus hijos después de la muerte.

Si había un solo hijo, heredaba todo. Cristo hereda todo porque Él es el único Hijo y por lo tanto el único heredero de Dios (Buchanan; Hughes; TDNT).
έποίησεν aor. Indiana. Actuar. de ποιέω ( G4160 ) hacer, crear,
αιών mi72) envejecer.

Según los escritos rabínicos, esta palabra se refiere no sólo a un período de tiempo, sino también al contenido del mundo (Michel; SB, 3:671f; Bruce).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento