Despues de la cena

(μετα το δειπνησα). Μετα y el aoristo articular de infinitivo activo, "después de la comida" (o de la cena) como en Lucas 22:20 . el nuevo pacto

(η καινη διαθηκη). Para διαθηκη ver en Mateo 26:28 . Para καινος ver com. Lucas 5:38 ; Lucas 22:20 . La posición de εστιν antes de εν τω αιματ (en mi sangre) lo convierte en un predicado secundario o adicional y no debe tomarse solo con διαθηκη (pacto o testamento). Tan a menudo como lo bebes

(οσακις αν πινητε). Construcción habitual para la cláusula temporal general de repetición (αν y el presente de subjuntivo con οσακις). Así en el versículo 1 Corintios 11:26 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento