ὡσαύτως καὶ τὸ πατήριον: “Del mismo modo también (dio) la copa”. Las dos acciones rituales se corresponden y forman un pacto. μετὰ τὸ δειπνῆσαι (como en Lucas) “postquam cœnaverunt” (Cv [1756]), o mejor “cœnatum est” (Rom. Liturgia) se agrega cuidadosamente para “enfatizar la distinción entre la Cena del Señor y una cena ordinaria; cf.

1 Corintios 11:20 . Comer el pan originalmente formaba parte de la comida común (considere Mateo 26:26 ; Marco 14:22 , ἐσθιόντων αὐτῶν), y aún puede haber continuado así, pero la copa ciertamente fue después” (El [1757]) un solemne cerca del κυριακὸν δεῖπνον.

“Esta copa es (ver nota 24: falta de ἐστὶν en Lucas) el nuevo pacto, en mi sangre”; cf. notas sobre 1 Corintios 10:16 f. para τὸ ποτ., y la relación de διαθήκη con κοινωνία. La copa, entregada por la mano del Señor y gustada por turno por cada discípulo, es una alianza virtual para todos los interesados; en Su sangre se vuelve así (ἐν τ.

αἴμ. se convierte por su posición en un predicado adicional, no en un mero adjunto de διαθ.: cf. Romanos 3:25 ), ya que esa es la base sobre la cual Dios concede y el hombre acepta el pacto. Para διαθήκη, véase Cr [1758], sv .; este término, a diferencia de συνθήκη, indica la iniciativa de Dios como Dispositor en el gran acuerdo.

Para la interpretación de P. de ἐν τ. αἴματι, ver Romanos 3:23 ff., Efesios 1:7 ; Efesios 2:13 ss., Colosenses 1:20 ; también parlantes.

en ep. a Heb., Apocalipsis 1:5 ; 1 Juan 1:7 ; 1 Pedro 1:18 ss. Para “ nuevo pacto”, ver parls.: καινός, nuevo en naturaleza, contenido , como asegurando el perdón completo y la renovación espiritual (Jeremías [1759] 31:31 ff.

, etc.).“Haced esto… en memoria mía”: véase 1 Corintios 11:24 24b ; τοῦτο incluye, además del acto , las palabras que lo acompañan , sin las cuales el ἀνάμνησις es imperfecto. ὁσάκις ἐὰν (Gr tardío [1760] para ἄν) πίνητε: “tantas veces como ( quotiescunque ) bebas (eso)” la copa del contexto; no “todas las veces que bebes ” (Hf [1761]), sc .

en cualquier mesa donde se reúnan los cristianos. Nuestro Señor no prescribió tiempos fijos; P. supone que la celebración será frecuente, pues él ordena que, por frecuente que sea, debe ser guiada por las instrucciones del Señor, para mantener intacto el recuerdo de Él.

[1756] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[1757] Primera Epístola de San Pablo de CJ Ellicott a los Corintios .

[1758] Léxico bíblico-teológico del griego del NT de Cremer (traducción inglesa ).

[1759] Jerónimo, Jerónimo.

[1760] Griego, o Anotaciones de Grocio en el NT

[1761] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento