Libre de preocupaciones

(αμεριμνους). Antiguo adjetivo compuesto (α privativo y μεριμνα, angustia). En el NT solo aquí y Mateo 28:14 que ver. Las cosas del Señor

(τα του Κυριου). El estado ideal (así como la viuda y la virgen en el versículo 1 Corintios 7:33 ), pero incluso los solteros dejan que las preocupaciones del mundo ahoguen la palabra ( Marco 4:19 ). Cómo puede agradar al Señor

(πως αρεση τω Κυριω). Subjuntivo deliberativo con πως retenido en una pregunta indirecta. Caso dativo de Κυριω. Misma construcción en el versículo 1 Corintios 7:33 con πως αρεση τη γυναικ (su esposa) y en 1 Corintios 7:34 πως αρεση τω ανδρ (su esposo).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento