Cuídate a ti mismo

(επεχε σεαυτω). Presente de imperativo activo del antiguo verbo επεχω, agarrar ( Filipenses 2:1 ; Filipenses 2:16 ), pero aquí τον νουν (la mente) debe ser suplido como en Hechos 3:5 y como es común con προσεχω. Con caso dativo σεαυτω. "Sigue prestándote atención a ti mismo". Algunos predicadores jóvenes son descuidados con su salud y sus hábitos. Algunas son demasiado finas. Y a la enseñanza

(κα τη διδασκαλια). Esto también es importante. sigue en estas cosas

(επιμενε αυτοις). Presente de imperativo en voz activa de επιμενω, antiguo y común verbo para permanecer al lado de una persona o cosa. Véase Romanos 6:1 ; Colosenses 1:23 . "Quédate con ellos", "apégate a ellos", "cuídalos". "Manténgase en el negocio de enmarcar su propia vida y su enseñanza en las líneas correctas" (Parry). salvarás

(σωσεις). Futuro activo de σωζω, futuro efectivo, finalmente guardar. Cf. 1 Corintios 9:27 ; Juan 10:9 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento