Tres veces fui golpeado con varas

(τρις ερραβδισθην). Castigo romano (gentil). Estaba prohibido a los ciudadanos romanos por la Lex Porcia , pero Pablo lo soportó en Filipos ( Hechos 16:23 ; Hechos 16:37 ), el único de los tres nombrados en Hechos. Primer aoristo pasivo de ραβδιζω, de ραβδος, vara, palabra koiné , en el NT sólo aquí y en Hechos 16:22 que véase. Una vez fui apedreado

(απαξ ελιθασθην). De una vez por todas απαξ significa. En Listra ( Hechos 14:5-19 ). Sobre el verbo koiné λιθαζω ​​de λιθος, ver Hechos 5:26 . Tres veces sufrí naufragio

(τρις εναυαγησα). Primer aoristo en voz activa de ναυαγεω, de ναυαγος, naufragar (ναυς, barco, αγνυμ, romper). Verbo antiguo y común, en el NT sólo aquí y en 1 Timoteo 1:19 . No sabemos nada de estos. El que se cuenta en 2 Corintios 11:27 es mucho más tarde. Qué pena que no tengamos datos de todas estas variadas experiencias de Pablo. Noche y dia

(νυχθημερον) Palabra rara. Los papiros dan νυκτημαρ con la misma idea (noche-día). ¿He estado en lo profundo

(εν τω βυθω πεποιηκα). Vívido dramático perfecto activo de indicativo de ποιεω, "He hecho una noche y un día en lo profundo". Su recuerdo sobrevive como una pesadilla. Βυθος es una palabra antigua (solo aquí en el NT) para fondo, profundidad del mar, luego el mar mismo. Pablo no quiere decir que estuvo un día y una noche bajo el agua, no una experiencia de Jonás, solo que estuvo en alta mar y naufragó. Este fue uno de los tres naufragios ya nombrados.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento