y el engaña

(κα πλανα). Presente activo (dramático) de indicativo de πλαναω, lo mismo que Jesús había dicho que sucedería ( Mateo 24:24 , "Para descarriar" ωστε πλανασθα, la palabra usada aquí, si es posible los mismos elegidos). Es un constante motivo de asombro, la credulidad del público a manos de nuevos charlatanes que continuamente se revuelcan con sus quimeras. Que hicieran imagen a la bestia

(ποιησα εικονα τω θηριω). Mandato indirecto (este primer infinitivo aoristo activo de ποιεω) después de λεγων como en Hechos 21:21 , no aserción indirecta. Esta "imagen" (εικων, para cuya palabra véase Mateo 22:20 ; Colosenses 1:15 ) del emperador podría ser su cabeza sobre una moneda ( Marco 12:16 ), una imago pintada o tejida sobre un estandarte, un busto en metal o piedra, una estatua, cualquier cosa ante la que se pueda pedir a la gente que se incline y adore.

Esta prueba la presionaron los sacerdotes en las provincias como se hizo en la misma Roma. La frase "la imagen de la bestia" aparece diez veces en este libro ( Apocalipsis 13:14 ; Apocalipsis 13:15 ter ; Apocalipsis 14:9 ; Apocalipsis 14:11 ; Apocalipsis 15:2 ; Apocalipsis 16:2 ; Apocalipsis 19:20 ; Apocalipsis 20:4 ). El culto al emperador es el tema y eso involucra el culto al diablo. El golpe de la espada

(την πληγην της μαχαιρης). Este lenguaje puede referirse a la muerte de Nerón por su propia espada. y vivió

(κα εζησεν). "Y volvió a vivir" (primer aoristo ingresivo de indicativo en voz activa de ζαω). Quizás una referencia a Domiciano como un segundo Nerón en su persecución de los cristianos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento