Cual

(ητις). "Que de hecho es", uso explicativo de ητις en lugar de η. La plenitud de aquel que todo lo llena en todo

(το πληρωμα του τα παντα εν πασιν πληρουμενου). Esta es probablemente la traducción correcta de una frase muy discutida. Este punto de vista toma πληρωμα en sentido pasivo (lo que se llena, como es habitual, Colosenses 1:19 ) y πληρουμενου como participio presente medio, no pasivo.

Todas las cosas se resumen en Cristo ( Efesios 1:10 ), quien es la πληρωμα de Dios ( Colosenses 1:19 ), y en particular Cristo llena la iglesia universal como su cuerpo. Por lo tanto, vemos en Efesios la Dignidad del Cuerpo de Cristo que finalmente será lleno de la plenitud (πληρωμα) de Dios ( Efesios 3:19 ) cuando crezca en la plenitud (πληρωμα) de Cristo ( Efesios 4:13 ; Efesios 4:16 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento