Por fe

(πιστε). Caso instrumental de πιστις que ahora ilustra de manera maravillosa. Cada ejemplo hasta el versículo Hebreos 11:31 es presentado formalmente y con habilidad retórica por πιστε. Después de eso sólo se da un resumen. Entendemos

(νουμεν). Presente de indicativo en voz activa de νοεω, antiguo verbo (de νους, intelecto) como en Mateo 15:17 ; Romanos 1:20 . El autor apela a nuestro conocimiento del mundo en el que vivieron estos héroes como ilustración de la fe.

Libros recientes de grandes científicos como Eddington y Jeans confirman la posición adoptada aquí de que una Mente Suprema está detrás y delante del universo. La ciencia sólo puede quedarse quieta en la presencia de Dios y creer como un niño pequeño. Del mundo

(τους αιωνας). "Las edades" como en Hebreos 1:2 (cf. la cuarta dimensión de Einstein, el tiempo). Caso acusativo de referencia general. han sido enmarcados

(κατηρτισθα). INFINITIVO PERFECTO PASIVO DE καταρτιζω, reparar, equipar, perfeccionar ( Lucas 6:40 ), en discurso indirecto después de νοουμεν. De modo que

(εις το). Como regla, εις το con el infinitivo es final, pero a veces, como aquí, expresa resultado como en Romanos 12:3 (Robertson, Grammar , p. 1003). se ha hecho

(γεγονενα). Infinitivo perfecto activo de γινομα. lo que se ve

(το βλεπομενον). Participio presente pasivo articular (caso acusativo de referencia general) de βλεπω. De las cosas que aparecen

(εκ φαινομενων). Caso ablativo con εκ (fuera de) del participio presente pasivo. El autor niega la eternidad de la materia, una teoría común entonces y ahora, y coloca a Dios antes que el universo visible como muchos científicos modernos ahora lo hacen con gusto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento