Mucho tiempo por lo tanto

(ικανον μεν ουν χρονον). Acusativo de duración de tiempo (posiblemente seis meses) y nota μεν ουν. Hay una antítesis en εσχισθη δε (versículo Hechos 14:4 ) y en el versículo Hechos 14:5 (εγενετο δε). Después de la persecución y vindicación hubo un tiempo de gran oportunidad que Pablo y Bernabé aprovecharon al máximo, "hablando con denuedo" (παρρησιαζομενο como en Hechos 13:46 en Antioquía de Pisidia, "en el Señor" (επ τω κυριω), sobre la base del Señor Jesús como en Hechos 4:17 .

Y el Señor Jesús "dio testimonio de la palabra de su gracia" como siempre lo hace, "concediendo que se hicieran señales y prodigios por medio de sus manos" (διδοντ σημεια κα τερατα γινεσθα δια των χειρων αυτων). Participio presente (διδοντ) y presente infinitivo (γινεσθα) repetición de señales y prodigios (nota ambas palabras) tal como había sucedido con Pedro y Juan y los otros apóstoles ( Hechos 2:43 ; Hechos 4:29 ; Hechos 5:12 ; cf.

Hebreos 2:4 ). El tiempo de paz no podría durar para siempre con una obra de gracia como esta. Una segunda explosión de persecución estaba destinada a venir ya algunos de los MSS. en realidad tengo εκ δευτερου (una segunda vez).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento