Cargamos directamente

(Παραγγελια παρηγγειλαμεν). Como el modismo hebreo (común en la LXX), aunque se encuentra en griego, con carga (caso instrumental) cargamos (cf. mismo modismo en Lucas 22:15 ). Algo así como el acusativo cognado. El mandato al que se refiere ocurre en Hechos 4:17 ; Hechos 4:18 y la negativa de Pedro y Juan en Hechos 4:20 . para traer sobre nosotros

(επαγαγειν εφ' ημας). Nótese la repetición de επ. Segundo aoristo de infinitivo en voz activa de επαγω, antiguo verbo, pero en el NT sólo aquí y en 2 Pedro 2:1 ; 2 Pedro 2:5 . El Sanedrín con gusto llevó la sangre de Cristo sobre sus cabezas y sus hijos a Pilato ( Mateo 27:25 ).

Pablo trató de salvar a los judíos ( Hechos 18:6 ; Hechos 22:20 ). " Este hombre " (του ανθρωπου τουτου). Calumnia despectiva y negativa a pronunciar el nombre de Jesús como en el Talmud posterior.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento