que había tronado

(βροντην γεγονενα). INFINITIVO PERFECTO ACTIVO DE γινομα en discurso indirecto después de ελεγεν y el acusativo de referencia general (βροντην, trueno, como en Marco 3:17 ), "ese trueno sucedió". Entonces la multitud "estaba parada" (εστως, segundo participio perfecto activo de ιστημ), pero Jesús entendió la voz de su Padre. Un ángel le ha hablado

(Αγγελος αυτω λελαληκεν). Perfecto de indicativo en voz activa de λαλεω. Entonces, cuando Jesús le habló a Saulo en el camino a Damasco, los que estaban con Saulo oyeron la voz, pero no entendieron ( Hechos 9:7 ; Hechos 22:9 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento