Probado

(εγευσατο). Primer aoristo de indicativo en voz media de γευομα. Como era su función hacer. El agua ahora se convierte en vino

(το υδωρ οινον γεγενημενον). Caso acusativo, aunque el genitivo también ocurre con γευομα. Participio perfecto pasivo de γινομα y οινον, acusativo predicativo. El maestro de mesa no sabía nada del milagro, "de dónde era" (ποθεν εστιν, pregunta indirecta que conserva el presente de indicativo). Los sirvientes conocían la fuente del agua, pero no el poder que hizo el vino. llama al novio

(φωνε τον νυμφιον). Como aparentemente responsable del suministro del vino ( tú has guardado τετηρηκας). Ver Mateo 9:15 para νυμφιος. Cuando los hombres han bebido libremente (οταν μεθυσθωσιν). Cláusula temporal indefinida con οταν y primer aoristo de subjuntivo pasivo de μεθυσκω.

El verbo no significa que estos invitados ahora estén borrachos, sino que es una costumbre común poner el vino "lo peor" (τον ελασσω, lo menos, lo inferior) al final. Es vino real lo que se entiende por οινος aquí. A diferencia del Bautista, Jesús se mezcló en la vida social de la época, incluso fue maltratado por ello ( Mateo 11:19 ; Lucas 7:34 ).

Pero este hecho no significa que hoy Jesús aprobaría el comercio moderno de licores con sus influencias detestables. La ley del amor expuesta por Pablo en Juan 2:1 y en Juan 2:14 ; Juan 2:15 enseña a los cristianos modernos a estar dispuestos a renunciar gustosamente a lo que ven que hace que muchos tropiecen en el pecado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento