Aún no tienes cincuenta años

(πεντηκοντα ετ ουπω εχεις). Literalmente, "Aún no tienes cincuenta años". No significa que Jesús estaba cerca de esa edad en absoluto. Era la crisis de la virilidad completa ( Números 4:3 ) y un número redondo. Jesús tenía entre treinta y treinta y tres años. ¿Y has visto a Abraham?

(Κα Αβρααμ εωρακασ;). Entonces ACD y BW Theta tienen εωρακες, ambos en segunda persona del singular del perfecto activo de indicativo de οραω. Pero las versiones Aleph, Sin-syr., copta (aceptadas por Bernard) tienen κα Αβρααμ εωρακε σε? ¿Te ha visto Abraam? Cualquiera tiene sentido aquí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento