diablos

(δαιμονια). Demonios debería traducirse siempre. no sufrí

(ουκ ηφιεν). No permitiría, tiempo imperfecto de rechazo continuado. La razón dada es "porque lo conocían" (οτ ηιδεισαν αυτον). Si "ser Cristo" (Χριστον εινα) es genuino o no, ese es el significado y es una referencia directa a Marco 1:24 cuando en la sinagoga el demonio reconoció y se dirigió a Jesús como el Santo de Dios.

El testimonio de tal fuente no fue calculado para ayudar a la causa de Cristo con la gente. Le había dicho al otro demonio que se callara. Ver en Mateo 8:29 para la discusión de la palabra demonio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento