Juan 8:56 . Tu padre Abraham se regocijó de que debería ver mi día; y él lo vio y se alegró. Esta traducción, aunque más exacta que la de la Versión Autorizada, no revela completamente el significado del original. Todas las interpretaciones en inglés de las palabras (a menos que sean paráfrasis) deben ser más o menos ambiguas.

'Regocijado de ver' transmite el significado de 'regocijado porque (o cuando) vio;' 'exultante de que debería ver' significa estrictamente, 'exultante de saber que debería ver'. Tampoco se elimina la dificultad si tomamos la traducción ordinaria de la construcción griega, 'para que pudiera'; porque se regocijaba de que él pudiera ver es todavía ambiguo, aunque no de la misma manera. Quizás las palabras griegas (que son muy peculiares) estén mejor representadas por la paráfrasis, 'Tu padre Abraham se regocijó con el deseo de ver mi día; y él (lo) vio y se regocijó.

La interpretación, que es tan difícil como la traducción, gira principalmente en torno al significado de las palabras 'mi día'. El acercamiento más cercano a esta expresión en el Nuevo Testamento se encuentra en Lucas 17:22 , 'uno de los días del Hijo del hombre', donde el significado debe ser 'uno de los días relacionados con la manifestación del Hijo del hombre'. sobre la tierra

Aquí la forma es más definida, 'mi día', y parece sumamente difícil darle otro significado que el período completo de la vida de Jesús en la tierra o, más precisamente, la época de la Encarnación. En este caso, el tiempo pasado 'él lo vio' es concluyente para este último, si se pretende ver realmente. El patriarca recibió la promesa en la que estaba contenida la venida del día de Cristo.

Por fe vio este día a lo lejos, pero más que exultante por la perspectiva, anhelaba ver el día mismo: con gozosa esperanza esperó esto. En la plenitud de los tiempos amaneció el día; la hueste celestial cantó alabanzas a Dios por su advenimiento; y (nadie que recuerde la aparición de Moisés y Elías en el Monte de la Transfiguración puede sentir alguna dificultad en las palabras de este versículo) Abraham también lo vio y se regocijó. Por aquellos que no aceptan esta explicación, se insta

(1) Que Jesús probablemente no referiría así a los judíos a lo que ninguna Escritura registra. Pero la verdad de la que se habla es tan general y tan simple el conocimiento de Abraham del cumplimiento de las promesas de Dios para él que ningún judío que creyera en Jesús podría negarle credibilidad.

(2) Que 've' y 'se regocija' sería más natural que 'vio' y 'se regocija'. No así, si la Encarnación es el acontecimiento ante la mente.

(3) Que este punto de vista no está en armonía con la respuesta de los judíos en el versículo siguiente. Ese punto será considerado en la nota sobre el versículo.

La única otra interpretación posible es la que refiere las palabras a dos períodos distintos en la vida terrenal de Abraham; una en la que, después de recibir las promesas, se regocijó en el anhelo de tener una visión más clara, y otra en la que obtuvo esta visión más clara. Pero es muy difícil pensar en dos épocas en la vida del patriarca en las que se cumplieron estas condiciones; y es aún más difícil creer que 'mi día' es la expresión que Jesús habría usado si este hubiera sido el sentido diseñado. En verdad, si Abraham se regocijó así en el pensamiento de la venida de su hijo y su Señor, los judíos que lo desprecian y lo rechazan no hacen las obras de Abraham, no son una verdadera simiente de Abraham.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento