Y en cuanto a la conexión que afirman con Abraham, esto refleja el descrédito de su actitud actual hacia Jesús; porque Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν, “Abraham en cuyo linaje te glorias”, ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν, ver “mi día de alegría”. El día de Cristo es el tiempo de Su manifestación terrenal: τῆς ἐπιδημίας αὐτοῦ τῆς μετὰ σαρκός, Cyril.

Véase Lucas 17:22-26 ; donde el plural expresa lo mismo que el singular aquí. “Ver” el día es “estar presente” en él, “experimentarlo”; cf. Eurip., Hecuba , 56, δούλειον ἦμαρ εἶδες, y el homérico νόστιμον ἦμαρ ἰδέσθαι. ἵνα ἴδῃ no puede tener aquí su habitual fuerza joánica y ser epexegético (Burton, Moods, etc.

), ni como dice Holtzmann = ὅτι ὄψοιτο, porque en este caso el εἶδε καὶ ἐχάρη sería tautológico. Eutimio da la interpretación correcta: ἠγαλλ., ἤγουν, ἐπεθύμησεν (similarmente a Teofilacto), y el significado es "Abraham se regocijó ante la perspectiva de ver", o "que debería ver". Esto lo pudo hacer por medio de las promesas que le fueron dadas.

καὶ εἶδε, “y él lo vio”, no simplemente mientras estaba en la tierra (aunque esta parece haber sido la idea que los judíos tomaron de las palabras, véase Juan 8:57 ); para este tipo de anticipación Jesús usa un lenguaje diferente, Mateo 13:17 , y como máximo la O.

T. santos podría describirse como πόρρωθεν ἰδόντες, Hebreos 11:13 ; pero él lo ha visto en su actualidad. Esto implica que Abraham no ha muerto para quedar inconsciente, Juan 8:52 , y cf. Marco 12:26 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento