Abraham, vuestro padre, se alegró de ver mi día; y lo vio, y se alegró.

Vuestro padre Abraham se alegró de ver mi día , [ eegalliasato ( G21 ) hina ( G2443 ) idee ( G1492 )] - 'exultó' o 'se regocijó sobremanera de ver;' es decir, exultante de verlo por anticipado;

Y él lo vio, y se alegró ; de hecho, lo contempló para su alegría. Si esto no significa más que que él tuvo una previsión profética del Día del Evangelio, la segunda cláusula simplemente repite la primera, ¿cómo podrían los judíos entender que nuestro Señor quiso decir que Él "había visto a Abraham"? Y si significa que Abraham estaba contemplando entonces, en su espíritu desencarnado, al Mesías encarnado, como Stier, Tholuck, Alford, etc.., entiéndalo, las palabras parecen muy inadecuadas para expresarlo.

Claramente habla de algo pasado: vio mi día y se alegró, es decir, seguramente, mientras vivía. Entendemos por tanto que se refiere a la conversación familiar que tuvo Abraham con ese "Ángel del Señor" que en la Historia es llamado repetidamente "El Señor" o Yahvé, el Ángel del pacto, con quien Cristo aquí se identifica.

En esas ocasiones, dice nuestro Señor, Abraham "ME vio". Tal es la opinión de Olshausen; pero no necesitamos suponerlo, con él, para referirse a alguna escena no registrada. Tomando las palabras en este sentido, pensamos que todo lo que sigue será bastante natural.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad