La luz o la lámpara más bien, como ο λυχνος debe traducirse, del cuerpo, es el ojo Eso es, es por el ojo que una persona tiene la luz para dirigirlo en sus movimientos corporales, y en el uso de sus miembros corporales. Por tanto, si tu ojo es simple simpleπλους, simple , no mezclado con humores nocivos, sino claro y sano; tanto Crisóstomo como Teofilacto entienden la expresión, considerándola sinónimo de υγιης, entero; todo tu cuerpo estará lleno de luz. Cada miembro de tu cuerpo será iluminado por la luz de tus ojos y dirigido a realizar su oficio apropiado. Pero si tu ojo es malignoGramo. πονηρος, traducido como νοσωδης, mórbido , por Theophylact, y alterado , por el Dr. Campbell, quien observa, “que no hay ninguna referencia al significado primitivo de απλους, único , es evidente por su contraste con πονηρος, malvado, malo o desordenado , y no a διπλους, doble. El argumento de nuestro Señor ”, añade,“ es así: el ojo es la lámpara del cuerpo: de él todos los demás miembros obtienen su luz.

Ahora bien, si se oscurece lo que es la luz del cuerpo, ¡cuán miserable será el estado del cuerpo! ¡Cuán grande será la oscuridad de aquellos miembros que no tienen luz propia, sino que dependen enteramente del ojo! " Así, "si la conciencia, esa luz mental que Dios ha dado al hombre para regular su conducta moral, se vicia en sí misma, ¿cuál será el estado de sus apetitos y pasiones, que son naturalmente ciegos y precipitados?" Con el mismo propósito habla Macknight, solo usando el término razón , en lugar de conciencia.“Como es necesario que el cuerpo esté bien iluminado si su ojo es sano y bueno, o muy oscurecido si está estropeado por humores nocivos; por tanto, la mente debe estar llena de vida, si la razón, su ojo, está en un estado adecuado; o lleno de tinieblas, si está pervertido por la codicia y otras pasiones mundanas; pero con esta diferencia, que la oscuridad de la mente es infinitamente peor que la oscuridad del cuerpo, y acompañada de peores consecuencias, ya que las acciones de la mente son de mucha mayor importancia para la felicidad que las del cuerpo ”. Baxter y el Dr.

Doddridge entiende las palabras en casi el mismo sentido, interpretando la palabra ojo del juicio práctico. "Si tu juicio es sano", dice el primero, "y sabes la diferencia entre acumular tesoros en el cielo y en la tierra, con justicia guiará todas las acciones de tu corazón y de tu vida; pero si tu juicio es cegado en este gran asunto, desviará tu amor, tu elección y todo el tenor de tu vida: si tu juicio, entonces, es ciego y debe guiarte, ¡qué miserable y erróneo serás! ¡Y cuán terrible resultará ese error! " O, como lo expresa el médico, "Si las máximas que se imponen son erróneas, ¡cuán errónea debe ser su conducta!"

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad