otro hombre . de un extranjero. Compare Hechos 7:6 y Hebreos 11:9 ("extraño"), y Mateo 17:25 ; Mateo 17:26 ("extraño"). Griego. allotrios (App-124.)

el tuyo . Griego. humeteros. Pero, aunque todos los textos críticos modernos (excepto WH y Rm) lo leen así, el texto primitivo debe haber leído hemeteros. nuestro, o el nuestro; porque es la lectura de "B" (el manuscrito del Vaticano) y, antes de este o cualquier otro manuscrito griego. existente, Orígenes (186-253), Tertuliano (siglo segundo), léase hemón: nuestro; mientras que Teofilacto (1077) y Eutimio (siglo XII), con. (el manuscrito del Vaticano) lee hemeteros = nuestro propio, en contraste con "extranjeros" en la cláusula anterior. Ver nota sobre 1 Juan 2:2 . Esto tiene mucho sentido; de lo contrario, es ininteligible.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad