Le dieron a beber vinagre mezclado con hiel. Era habitual dar a los criminales, antes de sufrir, una pócima embrutecedora para hacerlos insensibles de la ignominia y el dolor de su castigo; pero nuestro bendito Señor, debido a que soportó sus sufrimientos, sin embargo agudos, no embriagándose y aturdiéndose a sí mismo, sino mediante la fuerza de la paciencia, la fortaleza y la fe, se negó a beber de ellos. San Marcos dice, le dieron a beber vino mezclado con mirra, Cap. Mateo 15:23 . Pero los dos evangelistas hablan de los mismos ingredientes: porque aunque San Marcos llama ese vino, que San Mateo llama vinagre; Él pudo haber querido decir realmente vinagre, que era una bebida común entre los antiguos (ver Números 6:3.) y lo que muy propiamente podría llamarse vino, en cuanto a que generalmente se hacía de vino o de jugo de uvas; además, es bien sabido que los antiguos dieron el nombre general de vino a todos los licores fermentados: es evidente, por tanto, que para reconciliar a los evangelistas aquí, no tenemos ocasión de leer la copia de Beza, que tiene οινον en lugar de οξος.

Οξος podría convertirse en vino agrio, como de hecho la palabra vinagre importa con propiedad; y esta mezclada con agua era la bebida común de los soldados romanos y, por lo tanto, estaba en un recipiente a mano. En cuanto al otro ingrediente de esta poción, debe observarse que la palabra χολη en la LXX se usa a menudo como la traducción de la palabra hebrea ראשׁ rosh; que era propiamente el nombre de una hierba venenosa común en esos países, y notable por su amargor; de ahí que una infusión de ella se llame υδωρ πικρον, agua amarga, Jeremias 23:15 y υδωρ χολης, el agua de amargura, Jeremias 8:14 ; Jeremias 9:15. Probablemente fue una infusión débil de esta hierba en vinagre y agua, que le ofrecieron los amigos de nuestro Señor, (como hemos observado era habitual en tales ocasiones) para hacerlo insensible y acortar su vida.

De hecho, es llamado por San Marcos εσμυρνισμενον οινον, vinagre de mirra, tal vez porque tenía mirra mezclada con él, no habiendo nada más común que un medicamento compuesto de muchos ingredientes, tomar su nombre de alguno de ellos que prevalece en la composición. Vossius ha demostrado que la mirra era adecuada en una poción de este tipo; quien prueba de Dioscórides, lib. 2. 100. 70 que el incienso, macerado en licores, enloquece a quienes lo beben; y que si la cantidad tomada es grande, a veces produce la muerte. Por lo tanto, cuando Ptolomeo Philopater se propuso atraer a sus elefantes, "les dio vino mezclado con incienso, para enfurecerlos". Los evangelistas pueden reconciliarse aún más directamente, suponiendo que χολη significa cualquier droga amarga.lo que; porque se aplica al ajenjo, Proverbios 5:4 y por paridad de razón puede denotar mirra, que tiene su nombre de una palabra hebrea que significa amargura.

Casaubon ha dado una tercera solución a esta dificultad; piensa que los amigos de nuestro Señor pusieron una copa de vino mirra en las manos de uno de los soldados para dársela a Jesús; pero que él, por desprecio, le añadió hiel. Vea la nota sobre Salmo 69:21 . Lipsius de Milit. ROM. y Wetstein.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad