Sed bondadosamente cariñosos, etc. - Quizás las extremadamente expresivas palabras del original puedan ser justamente traducidas: Deléitate en el más tierno afecto fraterno el uno por el otro. La palabra Φιλοστοργοι, no solo significa un fuerte afecto, como el de los padres animales hacia su descendencia, sino también un deleite en él. Las palabras de la última cláusula podrían traducirse literalmente, Conduciéndose unas a otras con respeto; o, en honrar, ir delante de los demás. Algunos lo rinden, se previenen mutuamente con honor. Vea los sermones de Balguy y la exposición de Leighton. Obras, vol. 2: pág. 429.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad