El pueblo bárbaro ... - Se ha insistido a favor de Meleda en que esta descripción es más aplicable a los habitantes de esa isla que a los de Malta, a quienes Diodoro Siculus (v. 12) describe como “muy rico, que practica muchos oficios”. , confeccionando ropa fina y viviendo en casas grandes y espléndidas ”. Sin embargo, es obvio que San Lucas usa el término, como lo hace San Pablo ( Romanos 1:14 ; 1 Corintios 14:11 ), y como era común entonces, como aplicable a todas las razas que no hablaban griego, y que un término como "escita" ( Colosenses 3:11 ) se usó para describir lo que deberíamos llamar "bárbaros" o "salvajes".

Para él, “bárbaro” era como el término “nativo”, que nuestros viajeros aplican indiscriminadamente a los isleños de Fiji y Cingalese. El idioma de Malta en ese momento, si no absolutamente púnico, era probablemente un griego muy bastardo. Las inscripciones que se han encontrado en la isla están, como era natural, en griego y latín, que fueron utilizados como idiomas oficiales por sus gobernantes.

No poca amabilidad. - Literalmente, no hay filantropía común (o promedio ) . El modismo es el mismo que el de los "milagros especiales" de Hechos 19:11 .

Y nos recibió ... - La palabra implica refugio y hospitalidad. El calor, sobre todas las cosas, era necesario para aquellos que habían estado helados y empapados; y para este propósito, probablemente en algún espacio abierto, o atrio, se encendió un gran fuego.

Debido a la lluvia actual ... - La lluvia siguió naturalmente al cesar el vendaval. El “frío” muestra que el viento no era el Sirocco, que siempre va acompañado de calor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad