Y el pueblo bárbaro [ RV bárbaros] La palabra se usa en el original, como la usaban los antiguos griegos y romanos. Aquellos que no hablaban su idioma fueron para ellos siempre "bárbaros", no necesariamente en nuestro sentido moderno, sino como gente extraña y extranjera. El idioma que se hablaba en Malta era probablemente un dialecto fenicio, ya que la isla había recibido a la mayoría de sus habitantes de Cartago, pero había quedado bajo el dominio romano en la segunda guerra púnica (Livy, xxi. 51).

nos mostró no poca [ RV no común] bondad La misma expresión griega se usa en Hechos 19:11 de los milagros de San Pablo. Allí ambas versiones dan "especial" como la representación. Y aquí podríamos leer "nos mostró una bondad especial".

nos recibió a todos [ RV all], es decir, nos tomó bajo su cuidado. Al principio, por supuesto, la hospitalidad se mostraría con un trato amable en la playa, evidenciado por el encendido de una fogata. Después, como la estadía era de tres meses, los marineros y los presos se alojaban en las casas de los naturales. Pablo, el centurión y algunos otros fueron recibidos en la casa del magistrado principal. desembarcamos, y la tormenta había bajado tanto la temperatura que lo primero que había que hacer era hacer un gran fuego.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad