A ti primero .... - Aquí nuevamente notamos, incluso en el giro mismo de la frase así como del pensamiento, un acuerdo con la fórmula de San Pablo de que el propósito de Dios se manifiesta “al judío primero, y también al gentil ”( Hechos 13:46 ; Romanos 1:16 ; Romanos 2:9 ). San Pedro aún no conoce las condiciones bajo las cuales se predicará el evangelio a los paganos; pero sus palabras implican una percepción distinta de que había un llamado a predicarles.

Su Hijo Jesús. - Mejor, como antes, sirviente. (Vea la nota sobre Hechos 3:13 .)

Lo envió para bendecirlo. - La estructura griega da el participio presente donde el inglés tiene el infinitivo, lo envió como en el acto de bendecir. El verbo que expresa estricta y comúnmente una bendición hablada se usa aquí en un sentido secundario, como transmitir la realidad de la bienaventuranza. Y la bendición se encuentra, no en la mera exención del castigo, ni siquiera en el perdón y la reconciliación, sino en un cambio de corazón, en “apartar a cada uno de sus maldades.

El plural del sustantivo abstracto implica, como en Marco 7:22 , todas las muchas formas concretas en que la maldad del hombre podrían manifestarse.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad