Verso Hechos 7:2. Hombres, hermanos y padres... Más bien, hermanos y padres, pues ανδρες no debe traducirse por separado de αδελφοι. Literalmente es hombres-hermanos, forma muy usual en griego; pues toda persona sabe que ανδρες αθηναιοι y ανδρες περσαι no deben traducirse hombres-atenienses y hombres-persas, sino simplemente atenienses y persas. Hechos 17:22. Entonces, en Lucas 2:15, ανθρωποι ποιμενες debe traducirse pastores, no hombres-pastores. Y ανθρωπος βασιλευς Mateo 18:23 no debería traducirse hombre-rey, sino rey, simplemente. Al traducir como lo hacemos, hombres, hermanos y padres, y poner una coma después de hombres, hacemos que Esteban se dirija a tres clases, cuando en realidad sólo había dos: los ancianos y los escribas, a quienes se dirigió como padres; y el pueblo llano, al que llama hermanos. Ver Bp. Pearce y consulte Hechos 8:27.

El Dios de la gloria apareció... Como Esteban se reivindicaba ahora de los falsos cargos que se le imputaban, muestra que no había proferido ninguna blasfemia, ni contra Dios, ni contra Moisés, ni contra el templo, sino que declara que sus acusadores, y los judíos en general, eran culpables de las faltas que le imputaban: que desde el principio habían rechazado y despreciado a Moisés, y que siempre habían violado sus leyes. Procede a afirmar que no hay blasfemia en decir que el templo será destruido: habían estado sin templo hasta los días de David; ni Dios se limita nunca a templos construidos por las manos, ya que llena tanto el cielo como la tierra; que Jesús es el profeta del que habló Moisés, y al que habían perseguido, condenado y finalmente dado muerte; que eran impíos e incircuncisos de corazón y de oídos, y siempre resistieron al Espíritu Santo como sus padres. Esta es la sustancia de la defensa de San Esteban hasta donde se le permitió hacerla: una defensa que no pudieron refutar; conteniendo cargos que ilustraron y confirmaron de manera muy evidente, al añadir el asesinato de este fiel discípulo al de su todoglorioso Maestro.

Estaba en Mesopotamia... En la parte donde estaba situada Ur de los Caldeos, cerca de Babel, y entre los ríos (Tigris y Éufrates) que dieron el nombre de Mesopotamia al país.  Génesis 11:31.

Antes de que habitara en Charran... Este lugar se llama Harán en nuestra traducción de Génesis 11:31, este lugar también pertenecía a Mesopotamia, al igual que Ur, pero está situado al oeste de ésta en los mapas. Lo más probable es que Abraham tuviera dos llamadas, una en Ur y otra en Harán. Salió de Ur en la primera llamada y llegó a Harán; salió de Harán en la segunda llamada y llegó a la tierra prometida. Ver estas cosas más particularmente en las notas, Génesis 12:1.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad