Hombres hermanos y padres, cf. S t. Discurso de Pablo, Hechos 22:1 , y también nota sobre Hechos 23:1 . en st. El discurso de Stephen ver nota adicional al final del capítulo. El Dios de la gloria: lit [199], "el Dios de la gloria", i.

mi. , la gloria peculiar de Él, no simplemente ἔνδοξος, una referencia a la Shejiná, Éxodo 24:16-17 ; Salmo 29:3 ; Isaías 6:3 , y en el N.

T cf. 1 Corintios 2:8 , y Santiago 2:1 ( Juan 1:14 ). Las apariciones a Abraham y Moisés fueron similares a aquellas posteriores a las que se aplicó el término Shejiná.

Tales palabras fueron en sí mismas una respuesta a la acusación de blasfemia; pero Esteban procede a mostrar que este mismo Dios que moraba en el Tabernáculo no estaba confinado a él, sino que se le apareció a Abraham en una tierra pagana lejana. ὤφθη: por lo tanto, no había necesidad de un templo para que Dios pudiera aparecer a los suyos (Chrys., Hom. , xv.; ver Blass, in loco ). τῷ πατρὶ ἡμῶν: enfático, cf.

Hechos 7:19 ; Hechos 7:38-39 ; Hechos 7:44-45 ; S t. Esteban se asocia así estrechamente con sus oyentes. Wetstein comenta: "Entonces Esteban no era un prosélito, sino un judío de nacimiento", pero del propio Wetstein parecería que un prosélito podría llamar padre a Abraham; cf.

su comentario sobre Lucas 1:73 , y cf. Señor 44:21; Comentario del orador , "Apocrypha", vol. ii.; véase también la nota de Lumby, in loco , y cf. Schurer, Pueblo judío , div. ii., vol. ii., pág. 326, nota, ET Μεσοποταμίᾳ: surge una dificultad al comparar esta declaración con el Libro del Génesis.

Aquí se dice que el llamado de Abraham le llegó antes de que habitara en Harán, pero en Génesis 12:1 , después de que se mudó allí. Pero, al mismo tiempo Génesis 15:7 , cf. Josué 24:3 ; Nehemías 9:7 , insinúa claramente que Abraham salió de “Ur de los caldeos” (ver “Abraham”, Hastings' B.

D, pág. 14, y Sayce, Patriarchal Palestine , pp. 166 169, en cuanto a su sitio) de acuerdo con la elección y guía de Dios. S t. Esteban aplica el lenguaje de lo que podemos describir como el segundo llamado al primero, y al hacerlo realmente estaba siguiendo las líneas de la literatura judía, por ejemplo , Philo, De Abrah. .

Además, la manera de St. La cita de Esteban parece marcar la diferencia entre el llamado en Ur y el llamado en Harán (RV, no Charran, forma griega, como en AV). En Génesis 12:1 tenemos el llamado a Abraham en Harán dado de la siguiente manera: sal de tu tierra y de tu parentela y de la casa de tu padre.

Pero la llamada en Ur, según la redacción de San Esteban, es una que no involucró el sacrificio de su familia, porque Abraham fue acompañado por ellos a Harán, y así la cláusula ἐκ τοῦ οἴκου κ. τ. λ. se omite por inapropiado. Por supuesto, si omitimos ἐκ antes de τῆς συγγενείας (ver notas críticas), las palabras de San Esteban se vuelven aún más adecuadas a la posición de Abraham en Ur, porque entonces deberíamos traducir las palabras, “de tu tierra y la tierra de tu parentela” (Rendall, cf.

Pie ligero, Hor. heb. ). Es posible que san Esteban se refiriera naturalmente a la primera migración de Abraham de Ur a Harán, deseando enfatizar más claramente el hecho de que, dado que recibió la llamada de Dios, antes de que hubiera dado el primer paso hacia Tierra Santa al establecerse en Harán. , que la revelación divina evidentemente no estaba ligada a ningún lugar, por sagrado que fuera. Χαῤῥὰν, Génesis 11:31 ; Génesis 12:5 ; Génesis 27:43 , LXX, en la antigua lengua de Caldea = camino (ver Sayce, u.

s. , págs. 166, 167, y BD de Hastings “Haran”, y BD 2, i. (pellizcos)), en Mesopotamia; no hay duda de que debe identificarse con el Carroe de los griegos y romanos, cerca del escenario de la derrota de Craso por los partos, 53 aC, y de su muerte, Lucano, i., 104; Plinio, NH, v., 24; Estrabón, xvi., pág. 747. En el siglo IV Carrœ fue sede de un obispado cristiano, con una magnífica catedral.

Es notable que la gente del lugar retuvo hasta una fecha tardía el idioma caldeo y el culto a las deidades caldeas, BD 2, “Haran”, y véase Hamburger, Real-Encyclopädie des Judentums , i., 4, p. 499, y referencias citadas por él para la identificación con Carrœ ( cf. Winer-Schmiedel, p. 57).

[199] literal, literalmente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento