ningún hombre puede servir a dos maestros ,. Cuyos órdenes están directamente contrarias entre sí: de lo contrario, si fueran lo mismo, o estaban de acuerdo, ambos podrían ser servidos; Pero esto rara vez es el caso, y rara vez se hace. Esta es una expresión proverbial, y está usada en otro lugar de Cristo, Lucas 16:13. Los judíos tienen dichos, y de la misma sensación que cuando dicen w,.

"No hemos encontrado que כל אדם זוכה לשתי שולחנות", cualquier hombre está en forma para dos mesas. "'' '.

Y otra vez x,.

"Que no es apropiado que un hombre tenga dos gobiernos: ''.

Su significado es, que dos cosas no se pueden hacer juntas:

para, ya sea, odiará al otro, y amará al otro ; Tendrá menos afecto y considerar a la que, que a la otra; Como el servicio u órdenes de uno, son menos agradables para él que los otros.

o, de lo contrario, él mantendrá a la ; Escuché a sus órdenes, obedece sus órdenes y permanece en su servicio.

y desprecia al otro ; Muestra falta de respeto a su persona, descuida sus órdenes y abandona su servicio:

no puedes servir a Dios y mammon . La palabra "Mammon" es una palabra siríaca, y significa dinero, riqueza, riqueza, sustancia y todo lo que viene bajo el nombre de bienes mundanos. Jerom dice, que las riquezas, en el lenguaje siríaco, se llaman "Mammon"; y por lo tanto, la palabra se usa a menudo en los sentidos anteriores, en las parafrases de los challee y, y en los escritos talmúdicos; donde z דיני ממונות, "juicios pecuniarios", o causas relacionadas con los asuntos de dinero, en los cuales fueron multos pecuniarios, se oponen a דיני נפשות, "Sentencia de almas", o causas relacionadas con la vida y la muerte. La cuenta e interpretación, IRENAE, que da la palabra, es muy amplia y extranjera; Quién dice eso.

"Mammon, según la forma judía de hablar, que usaban los samaritanos, es uno que es codicioso, y tendría más de lo que él debería; Pero, según el idioma hebreo, se llama adjetivamente MAM, y significa uno que es glotón; Es decir, quien no puede abstenerse de glotonería. ''.

Mientras que no es una palabra hebrea, ni un adjetivo, sino un sustantivo, y significa riqueza; que se oponen a Dios, siendo por algunos hombres amados, admirados, confiaban en, y adoraban, como si fueran Dios; y que es incompatible con el servicio del verdadero Dios: para tales personas, cuyos corazones van después de su codicia, y se encuentran en las riquezas terrenales, que se dan a ellos mismos, están entrando ansiosamente y persiguiendo ansiosamente después de ellos, y su confianza en su confianza en ellos; Cualquiera que sea las pretensiones que puedan hacer al servicio de Dios, al igual que los escribas y los fariseos, que están particularmente sorprendidos por esta expresión, tanto aquí como en otros lugares, no pueden servir de manera verdadera y de corazón. "Mammon" es el dios que sirven; ¿Qué palabra puede ser pensada para responder a Plutón, el dios de las riquezas, entre los paganos?. Los judíos, en el momento de Cristo, fueron notorios por el amor de "Mammon"; Y ellos mismos poseen, que esta fue la causa de la destrucción del segundo templo: el personaje que dan de ellos, que vivieron bajo el segundo templo, es esto:

"Sabemos que trabajaban en la ley, y se ocuparon de los mandamientos, y de los diezmos, y que toda su conversación era buena; Solo que ellos אוהבין את הממון, "amaban al mammo", y se odiaron entre sí sin una causa B. ''.

w el praefat. Celi jaker, fol. 3. 1. x piske tossphot cetubot, arte. 359. y vid. Targum OnKelos Jon. en general. xiii. 13. en Jud. v. 19. en Provincia. III. 9. en ISA. XLV. 13. pássim. z misn. Saneado. C. 1. secta. 1. C. 4. secta. 1. una adv. Haeres. l. 3. C. 8. pag. 249. b t. Hieros. Yoma, fol. 38. 3.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad