Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

Non donné au vin , [ Mee (G3361) Paroinon (G3943) comprend, ne pas se livrer à la bagarre qui procède d'être donné au vin. Le contraire de epieikee (G1933), 'patient', 'indulgent', raisonnable pour les autres (note, Philippiens 4:5)].

Pas d’attaquant - avec la main ou la langue: pas comme certains enseignants prétendant un saint zèle (2 Corinthiens 11:20) ; répondre à "pas un bagarreur" ou un combattant (cf. 1 Rois 22:24; Néhémie 13:25; Ésaïe 58:4; Actes 23:2; 2 Timothée 2:24 - 2 Timothée 2:25).

Pas avide de lucre sale. Omis dans 'Aleph (') A Delta f g, Vulgate.

Pas avide , [ afilarguron (G866)] - 'pas un amoureux de l'argent', s'il avoir beaucoup ou peu (Tite 1:7). [La philargurie est «l'avarice»; pleonexia (G4124), 'convoitise.']

Continue après la publicité
Continue après la publicité