Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog. Mon âme de l'épée; ma chérie. "L'épée" n'a pas été littéralement tirée contre Jésus, mais est une figure pour l'instrument de la mort (2 Samuel 11:24 - 2 Samuel 11:25); et quant au Messie (Zacharie 12:7). «Ma chérie» est indiquée par le parallélisme comme signifiant «mon âme». C'est littéralement "mon seul" ( yachiyd (H3173)), unique; de même que le Messie était "le seul engendré du Père" (Zacharie 12:10 - le même hébreu); et comme l'Église est décrite par Lui, mon non-taché n'est qu'un "(Cantique des Cantiqu 6:9). Sa préciosité unique est Son plaidoyer pour que le Père ne l'abandonne pas à" la le pouvoir (littéralement, la bande) du chien. "Luther l'explique, 'mon seul' - c'est-à-dire mon esprit complètement désert et laissé seul par tout le monde (cf. Psaume 142:4, fin). Comme ci-dessus dans Psaume 22:11, avait-il dit, il n'y en a pas pour aider." Je préfère la version anglaise. Donc Psaume 7:5. «Le chien» est la populace juive; sale et enragé, comme "chiens" (Philippiens 3:2). Ils sont désignés au singulier, «le chien», pour impliquer leur union dans le mal. Les mains (en hébreu) ​​sont attribuées à la canaille semblable à un chien, comme «l'épée» est attribuée au gouverneur et aux soldats romains.

Continue après la publicité
Continue après la publicité