Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

Voici. La répétition d'exclamation (cf. Psaume 51:5) implique la connexion étroite de Psaume 51:5 - Psaume 51:6 - Ma nature même, comme celle de toute l'humanité, est entachée de péché, mais tu désires une justice sincère: c'est pourquoi il y a un besoin urgent que toi, qui seul peux, tu donnes la justice et son premier commencement, le pardon du péché.

Tu désires la vérité dans les parties intérieures - "vérité", c'est-à-dire la vraie justice, par opposition à l'auto-tromperie et à l'hypocrisie, dont il était coupable tout le temps (près d'un an) qu'il a continué à vivre dans le péché, sans toutefois renoncer à la profession extérieure d'adorateur de Dieu (Josué 24:14; 1 Rois 2:4; Jean 3:21).

Et dans la partie cachée - les profondeurs cachées du cœur, qui, chez l'homme naturel, même extérieurement sage, sont remplies de folie. Comparez le contraste entre "intérieurement" et "extérieurement", Romains 2:28 - Romains 2:29.

Tu me feras connaître la sagesse - le vrai Wis 1: 1-16: e., piété, initiée intérieurement par le Saint-Esprit, afin d'agir sur mon tout l'esprit et la vie (cf. Job 38:36). Pratiquement une prière sous la forme d'une anticipation confiante. Comme tu désires la vraie justice, et que je ne l'ai pas naturellement et que je ne peux pas l'acquérir de moi-même, «tu la donneras», j'ai confiance et je prie. Ainsi, tous les temps futurs suivants sont optionnels (cf. Psaume 51:10; Psaume 51:12).

Continue après la publicité
Continue après la publicité