LVIII. Une prière pour la vengeance sur les juges injustes. Ce Ps. est étroitement lié au Psaume 82. Les reproches du Psaume 58:3 , où les ennemis du Psalmiste se seraient égarés dès l'utérus, et du Psaume 58:4 , où ils sont comparés à des vipères sourds, pointent vers la tyrannie juive, tel, par exemple, que celui des prêtres sadducéens, plutôt qu'à une puissance étrangère. Personne ne se serait attendu à ce que les païens entendent la voix de la religion juive.

Psaume 58:1 . Nous devrions certainement lire : Parlez-vous vraiment de justice, ô dieux ? ( mg.). Le titre a été donné en flatterie ( cf. 2 Samuel 17:14 , où voir mg.), ou avec exagération rhétorique comme dansZacharie 12:8 .

Ici, c'est ironique. [Mais des divinités païennes peuvent être visées. Ils étaient considérés comme les dirigeants invisibles des nations païennes, responsables de l'hostilité qu'ils montraient à Israël (voir Ésaïe 24:21 .*, Daniel 10:13 *, Daniel 10:20 . ASP]

Psaume 58:2bie quand les gens viennent en espérant que justice leur soit pesé, c'est la violence qui est vraiment mise dans la balance.

Psaume 58:7b. Lisez, comme l'herbe tendre, laissez-les être coupées.

Psaume 58:88b . Traduisez, invisible par le soleil.

Psaume 58:9 . Désespérément corrompu. Nous pouvons peut-être traduire avec une correction modérée, Ou jamais vos pots ont senti ( c'est-à - dire ont été chauffés par) les épines, qu'il s'agisse de ronces ou de chardons, il ( c'est-à-dire Yahweh) les balayera. Les pots sont les moyens par lesquels les ennemis du Psalmiste mûrissent leurs plans. Le combustible de la flamme est abondant, mais Yahvé l'emporte avec la tempête.

Continue après la publicité
Continue après la publicité