Alors nous qui sommes vivants - Ceux qui seront alors vivants; voir 1 Thesaloniciens 4:15. Le mot rendu ici par «alors» (ἔπειτα epeita) ne signifie pas nécessairement que cela se produirait immédiatement. Il marque correctement la succession dans le temps et signifie «après, suivant, suivant dans l'ordre des événements» Luc 16:7; Galates 1:21; Jaques 4:14. Il peut y avoir un intervalle considérable entre la résurrection des pieux et le moment où les vivants seront enlevés pour rencontrer le Seigneur, car le changement doit avoir lieu en eux, ce qui leur permettra de monter avec ceux qui ont été ressuscités. Le sens est que, après que les morts sont ressuscités, ou la chose suivante dans l'ordre, eux et les vivants monteront à la rencontre du Seigneur. Le sens propre du mot, cependant, dénote une succession si proche qu'elle exclut l'idée d'un long intervalle dans lequel d'autres transactions importantes se produiraient, un intervalle, par exemple, qui serait impliqué dans un long règne personnel du Rédempteur. sur Terre. Le mot exige cette interprétation - que la prochaine chose dans l'ordre après la résurrection des justes, sera leur être pris avec les vivants, avec un changement approprié, dans les airs - bien que, comme cela a été remarqué, il admettra le supposition d'un intervalle aussi bref et momentané ἐν ἄτομος ἐν ῥιπη ὀφθαλμου en atomos en rhipē ophtalmou, 1 Corinthiens 15:51) qu'il sera nécessaire pour s'y préparer.

Doit être rattrapé - Le mot utilisé ici implique qu'il y aura l'application d'une force ou d'une puissance externe par laquelle cela sera fait. Ce ne sera par aucun pouvoir d'ascension qu'ils auront eux-mêmes; ou par toute tendance de leurs corps élevés ou modifiés à monter de leur propre gré, ou même par tout effort de leur propre volonté, mais par une puissance appliquée à eux qui les fera s'élever. Comparez l’utilisation du mot ἁρπάζω harpazō dans Matthieu 11:12, «les violents le prennent par la force»; Matthieu 13:19, "puis vient le méchant et s'en va;" Jean 6:15, «qu'ils viendraient le prendre de force; Jean 10:12, "le loup les attrape;" Actes 8:39, «l'Esprit du Seigneur a enlevé Philippe; 2 Corinthiens 12:2, "un tel homme a été enlevé au troisième ciel;" aussi, Jean 12:28; Actes 23:1; Jude 1:23; Apocalypse 12:5. Le verbe n'apparaît pas ailleurs dans le Nouveau Testament. Dans tous ces cas, il y a l'idée soit d'une force étrangère, soit d'une violence effectuant ce qui est fait. La force ou le pouvoir à appliquer pour faire monter les vivants et les morts n'est pas exprimé. Que ce soit par le ministère des anges, ou par le pouvoir direct du Fils de Dieu, n'est pas indiqué, bien que ce dernier semble être le plus probable. Le mot ne doit cependant pas être interprété. comme impliquant qu'il y aura une réticence de la part des saints à comparaître devant le Sauveur, mais simplement en référence au fait physique que le pouvoir sera nécessaire pour les élever à sa rencontre dans les airs. Leurs corps seront-ils alors tels qu'ils auront le pouvoir de locomotion à volonté d'un endroit à l'autre?

Dans les nuages ​​- Grec, "dans les nuages" - ἐν νεφέλαις en nephelais - sans l'article. Cela peut signifier "dans les nuages"; c'est-à-dire en un nombre et un groupement tels qu'ils ressemblent à des nuages. Il est donc rendu par Macknight, Koppe, Rosenmuller, Bush (Anasta. 266), et d'autres. L'absence de l'article ici semblerait plutôt exiger cette interprétation.Toutefois, l'autre interprétation peut être vraie, qu'elle signifie qu'ils seront pris dans la région des nuées, ou vers les nuées qui accompagneront le Seigneur Jésus. à son retour dans notre monde. Matthieu 24:3; Matthieu 26:64; Marc 16:19; Marc 14:62; Apocalypse 1:7; comparer Daniel 7:13. Quel que soit le sens où on l'entend, l'expression est d'une grande sublimité et la scène sera immensément grandiose. Une certaine doctrine de ce genre était soutenue par les anciens Juifs. Ainsi, le rabbin Nathan (Midras Tillin, 48:13) dit: «Ce qui a été fait avant sera refait. Comme il a conduit les Israélites d'Egypte dans les nuées du ciel, il leur fera de même dans le futur.

Pour rencontrer le Seigneur dans les airs - Dans les régions de l'atmosphère - au-dessus de la terre. Il semblerait d'après cela que le Seigneur Jésus, dans sa venue, ne descendrait pas sur la terre, mais en resterait à distance dans les airs, où se produiront les grandes transactions du jugement. Il n'est en effet nulle part dit que les transactions du jugement se produiront sur la terre. Le monde ne serait pas assez spacieux pour contenir tous les vivants et morts assemblés, et par conséquent le trône du jugement sera fixé dans le vaste espace au-dessus de lui.

Et ainsi serons-nous toujours avec le Seigneur - Cela ne signifie pas qu'ils resteront toujours avec lui dans les airs - car leur dernière demeure sera le ciel - après l'épreuve, ils l'accompagneront dans les royaumes de la gloire; Matthieu 25:34, "Venez, bénis de mon Père, héritez du royaume", etc. Le temps pendant lequel ils resteront avec lui "dans les airs" n'est mentionné nulle part dans la Bible. Ce sera aussi longtemps qu'il sera nécessaire pour juger un monde et décider de la condamnation éternelle de chaque individu «selon les actes accomplis dans le corps». Il n'y a aucune raison de supposer que cela se fera en un seul jour de vingt-quatre heures; mais il est impossible de former et de conjecturer la période qui sera occupée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité