Verset Juges 5:28. J'ai pleuré à travers le treillis ] C'est très naturel: dans les appartements pour femmes de l'Est, les fenêtres sont grillagées , pour les empêcher d'envoyer ou de recevoir des lettres, c. Le treillis est l'effet de la jalousie qui règne universellement dans ces pays.

Pourquoi son char est-il si long à venir? ] Littéralement, pourquoi son char a-t-il honte de viens?

Le Dr Lowth a très justement observé que c'est une image frappante de la sollicitude maternelle et d'un esprit partagé entre l'espoir et la peur.

"La mère de Sisera a regardé par une fenêtre

Elle a pleuré à travers le treillis,

«Pourquoi son char tarde-t-il à venir?

Pourquoi tarder les roues de son char?

«Immédiatement, impatiente de retarder, elle empêche le confort de ses compagnons; exaltée à l'esprit, et éclatant en légèreté et jactation féminines, impuissante à espérer quoi que ce soit, et ivre de sa bonne fortune,

«Ses sages dames lui répondirent sincèrement;

Oui, elle s'est immédiatement retournée en réponse;

«N'ont-ils pas accéléré? n'ont-ils pas partagé le butin?

«Nous voyons à quel point chaque idée, chaque mot est conforme à la personne qui parle. Elle ne s’attarde pas sur le massacre des ennemis, le nombre des captifs, la bravoure et les grands exploits du vainqueur, mais brûlant de l’amour féminin du butin , sur ces choses plutôt qui captivent l'esprit léger de la femme la plus vaniteuse; demoiselles, or, vêtements . Elle ne s'attarde pas non plus sur eux seulement; mais elle répète, elle accumule, elle augmente tout. Elle semble, pour ainsi dire, manipuler le butin. Habitant comme elle le fait sur chaque détail.

«N'ont-ils pas accéléré? n'ont-ils pas divisé la proie?

Une demoiselle, oui, deux demoiselles à chaque homme:

À Sisera, une proie de couleurs diverses;

Une proie de diverses couleurs de couture,

Finement coloré de couture des deux côtés,

Un butin pour orner le cou.

Pour rehausser la beauté de ce passage, il y a, dans la conformation poétique des phrases, une admirable netteté dans la diction, grande force, splendeur, justesse; dans la redondance même des répétitions, la plus grande brièveté; et, enfin, la déception la plus frappante de l'espérance de la femme, insinuée tacitement par cette apostrophe soudaine et inattendue: «Que tous tes ennemis périssent, O JÉHOVAH! s'exprime plus pleinement et plus fortement par ce silence que ne l'aurait peinte n'importe quelle coloration des mots. »Voir Dr. Lowth, 13e pré-sélection, Proverbes 4:18.

"Nous ne pouvons pas faire mieux", dit le Dr Dodd , "que de conclure ce chapitre avec les mots de Pelicanus : 'Qu'un Homère, ou un Virgile, aille comparer sa poésie, s'il le peut, avec le chant de cette femme; et, s'il y a quelqu'un qui excelle dans l'éloquence et l'apprentissage, qu'il célèbre les louanges et l'apprentissage de ce panégyrique, plus copieusement que je ne le peux.

POUR d'autres questions relatives à cette chanson, je dois me référer aux deux traductions qui suivent immédiatement; et les notes de leurs auteurs à leur sujet.

Le Dr Kennicott déclare: "Cette célèbre chanson de triomphe est admirée à juste titre, même si certaines parties sont actuellement très obscures et d'autres inintelligibles dans notre version anglaise . Outre les difficultés particulières, il y en a une générale qui imprègne l’ensemble; surgissant comme je l’appréhende humblement, parce qu’elle est considérée comme entièrement le chanson de Deborah . Il est certain, quoique très peu fréquenté, qu'elle aurait été chantée par Deborah et PAR BARAK . Il est également certain qu'il contient des parties que Deborah ne pouvait pas chanter , ainsi que des parties que Barak ne pouvait pas chanter; et par conséquent il semble nécessaire, afin de mieux juger cette chanson, qu'une distribution probable soit fait de lui; tandis que les mots qui semblent le plus susceptibles d'avoir été chantées par l'une ou l'autre des parties doivent être attribuées à leur nom propre; soit à celle de Deborah la , soit à celle de Barak le capitaine .

"Par exemple: Deborah n'a pas pu faire appel à Deborah, s'exhortant à éveillé , c., Comme dans Juges 5:12 ni Barak s'exhorte à se lever, c., Dans le même verset. Encore une fois, Barak ne pouvait pas chanter, Jusqu'à ce que je, Deborah, est née mère en Israël , Juges 5:7 ni ne pouvait Deborah chanter à propos de une demoiselle ou deux pour chaque soldat, Juges 5:30; cependant, en effet, quant à ce dernier article, les mots sont probablement mal compris. Il y a aussi d'autres parties qui semblent exiger un rendu différent. Juges 5:2, Pour la vengeance d'Israël , où l'adresse est probablement à ceux qui ont pris les devants en Israël en cette grande occasion, car l'adresse dans les mots suivants s'adresse à ceux parmi les personnes qui étaient volontaires; encore une fois, Juges 5:9. Juges 5:11; Juges 5:13-7, ont beaucoup de grandes difficultés. Il semble impossible que (Juges 5:23) quiconque soit maudit de ne pas venir à l'aide de JÉHOVAH; à l ' aide de JEHOVAH contre les puissants . Il ne semble pas non plus plus probable que Jael, dans une chanson sacrée, soit qualifiée de bénie au-dessus des femmes pour la mort de Sisera. Juges 5:26 mentionne beurre , dont rien n'est dit dans l'historique de Juges 4:19; L'histoire ne dit pas non plus que Jael a frappé la tête de Sisera avec un hammer , ou en fait qu'elle l'a frappé du tout, comme ici, Juges 5:26. Enfin, en ce qui concerne Juges 5:30, il n’existe aucune autorité pour rendre les mots damsel ou deux demoiselles , et les mots en hébreu ressemblant beaucoup à deux autres mots de ce même verset, qui ont ici un excellent sens, il semble hautement probable qu'ils étaient à l'origine les mêmes. Et à la fin de ce verset, qui contient un excellent compliment rendu aux travaux d'aiguille des filles d'Israël, et qui est ici mis avec un grand art en bouche de MÈRE de Sisera, le vrai sens semble être, les espoirs qu'elle avait d'un prix très riche pour orner SON PROPRE COU." - Remarques de Kennicott , p. 94.

Le Dr Hales observe: "Que le design de cette belle ode, qui respire la douceur et la luxuriance caractéristiques de la composition féminine, semble être double, religieux et politique ; d'abord, remercier DIEU pour la récente victoire et la délivrance de Israël de Cananéen esclavage et oppression; et ensuite, pour célébrer le zèle et l'empressement avec lesquels certains des dirigeants ont offert leurs services contre l'ennemi commun, et pour censurer la tiédeur et l'apathie des autres qui resté à la maison, et ainsi trahi la cause publique; et, par ce contraste et cette exposition, pour guérir ces divisions fatales parmi les tribus, si nuisibles à la république. Le premier verset, comme titre, récite brièvement le dessein ou le sujet de la poème, qui se compose de huit strophes.

"La première s'ouvre par une action de grâce pieuse, sur laquelle elle attire l'attention de tous, amis et ennemis.

"La seconde décrit, dans l'imagerie sublime de Moïse, les magnifiques scènes du mont Sinaï, Seir , c., dans les déserts de l ' Arabie , alors qu'ils étaient dirigés par la puissance et la présence Divines depuis l'Égypte vers Canaan .

"Le troisième déclare ensuite qu'il a offensé par ses apostasies en servant nouveaux dieux , comme annoncé par Moïse , Deutéronome 32:16-5, et leur oppression conséquente par leurs ennemis l'insécurité des voyages et la désertion des villages, pendant les vingt ans qui sont intervenus depuis la mort de Shamgar jusqu'à l'exploit de Jael, et jusqu'à Deborah est devenu juge. À ce moment-là, ils ont été désarmés par les Philistins et Cananéens et à peine une épée ou une lance devait être vue en Israël . Cette politique a été adoptée par les Philistins à l'époque de Saul, 1 Samuel 13:19, et a probablement été introduit auparavant, lorsque Shamgar , faute d'autres armes, a eu recours à un aiguillon à bœuf , qui n'a été laissé avec eux qu'à des fins agricoles, 1 Samuel 13:21.

"Le quatrième met en contraste leur heureux état de sécurité actuel avec les incursions et les déprédations de leurs ennemis, en particulier aux points d'eau, qui étaient les plus exposés aux attaques; en raison de la protection divine qui a couronné la victoire, le zèle et les efforts d'un "reste du peuple", ou d'une partie des tribus, contre l'ennemi, sous sa conduite; c'étaient les tribus du Midland de Ephraim, Manassé et Benjamin , y compris peut-être Juda et Simeon , qui borde Amalek vers le sud et Issachar, Zebulun et Naphtali , vers le nord.

"Le cinquième censure les tribus recrantes Reuben et Gad , au-delà de la Jordanie vers l'est; et Dan et Asher , sur la mer Méditerranée à l'ouest, qui ont déserté la cause commune par suite de leurs divisions et de leur piètre attachement à leurs propres préoccupations.

"Le sixième enregistre la défaite miraculeuse des rois confédérés de Canaan, qui ont été emportés par les torrents sortant des différentes sources de la rivière Kishon , gonflé par des pluies rares. Meroz était probablement un endroit dans le quartier.

"Le septième contient un panégyrique sur Jael , qui est ici 'béni ci-dessus women, 'pour avoir tenté un exploit au-dessus de son sexe à exécuter; et une description pittoresque d'elle donnant Sisera babeurre à boire, ce qui est actuellement considéré comme une grande friandise chez les Arabes, puis suit une description minutieuse et circonstanciée de sa façon de le tuer.

"Le huitième offre une représentation admirable de l'impatience de la mère de Sisera à son retard en revenant; son anticipation sanguine de son succès; dans laquelle elle s'attarde, non sur la grandeur de ses exploits, ou le massacre de ses ennemis, mais sur les circonstances les plus susceptibles d'engager un esprit féminin léger, comme les demoiselles captives, et brodé vêtements, ou le butin de la victoire, qu'elle répète et illustre avec beaucoup de grâce et d'élégance.

"L'apostrophe inattendue et brusque qui conclut le poème, Alors périssez tous vos ennemis, O SEIGNEUR ! Insinue tacitement la déception totale de leurs vains espoirs de conquête et de gâter davantage pleinement et avec force que toute déclaration expresse en mots; alors qu'elle marque la piété de l'auteur, et sa seule confiance dans la protection divine de son peuple, et la perspective glorieuse d'un avenir et d'une plus grande délivrance, peut-être, par le Soleil de droiture . " - Nouvel Anal. Chron . p. 324.

Dr. Version de Kennicott de la chanson

1. Alors chanta Débora et Barak, fils d'Abinoam, disant:

2. Deb . Pour les dirigeants qui ont pris la tête en Israël, Bar . Pour les personnes qui se sont offertes volontairement

Les deux . Bénissez-vous Jéhovah!

3. Deb . Écoutez, ô rois! Barre . Écoutez, ô princes!

Deb . Je chanterai à JÉHOVAH. Barre . Je répondrai en chanson à JÉHOVAH;

Les deux . LE DIEU D'ISRAËL!

4. Deb . O JÉHOVAH, à ta sortie de Séir

A votre sortie du champ d'Edom, Bar . La terre tremblait, les cieux se déversaient;

Les épais nuages ​​dévalaient les eaux

5. Deb . Les montagnes ont fondu sous la présence de JÉHOVAH. Barre . Sinaï lui-même, en présence de JÉHOVAH

Les deux . LE DIEU D'ISRAËL!

6. Deb . À l'époque de Shamgar , le fils d'Anath,

Au temps de Jael, les autoroutes étaient désertes. Barre . Pour ceux qui avaient emprunté des chemins droits,

Passé par des voies très tordues.

7. Désertes étaient les villages d'Israël. Deb . Ils ont été abandonnés jusqu'à ce que moi, Déborah, je me lève;

Jusqu'à ce que je ressuscite une mère en Israël.

8. Ils ont choisi de nouveaux dieux! Barre . Puis, quand la guerre était aux portes,

Y a-t-il eu un bouclier ou une lance,

Parmi quarante mille en Israël?

9. Deb . Mon cœur est envers les dirigeants d'Israël; Barre . Vous qui vous êtes offert volontiers parmi le peuple.

Les deux . Bénissez-vous Jéhovah!

10. Deb . Vous qui montez sur des ânes blancs;

Vous qui êtes assis sur le siège du jugement.

11. Barre . Et vous qui voyagez sur les routes,

Parlez de lui avec la voix de la louange. Deb . Que ceux qui se rencontrent armés aux points d'eau

Là montrent les actes justes de JÉHOVAH,

Barre . Et la justice des villages d'Israël:

Alors ils descendront aux portes;

Les deux . LE PEUPLE DE JÉHOVAH!

12. Barre . Réveille-toi, réveille-toi, Deborah!

Réveillez-vous, réveillez-vous, dirigez la chanson. Deb . Lève-toi, Barak! et conduis ta captivité captive,

Barak, fils d'Abinoam.

13. Barre . Puis, quand les autres descendirent après leurs chefs,

Le peuple de Jéhovah est descendu après moi,

Contre les puissants.

14. Deb . Hors d'Éphraïm était leur début au mont Amalek;

Et après toi était Benjamin, contre les nations. Barre . De Machir , sont venus des maîtres dans l'art de la guerre;

Et de Zebulun , ceux qui ont lancé la fléchette.

15. Deb . Les princes de Issachar étaient numérotés

Avec Deborah et Barak. Barre . Et Issachar était le gardien de Barak,

Dans la vallée envoyé près de ses pieds.

Deb . Aux divisions de Reuben ,

Grandes étaient les impressions de cœur.

16. Barre . Pourquoi t'assieds-tu parmi le ruisseau?

Quoi! entendre les bêlements des troupeaux? Deb . Pour les divisions de Reuben ,

Grandes étaient les recherches du cœur.

17. Barre . Gad habitait tranquillement au-delà de la Jordanie;

Et Dan , pourquoi demeurer dans les navires? Deb . Asher continué dans le port des mers,

Et est resté parmi ses endroits escarpés.

18. Barre . Zebulun était le peuple, et Naphtali , Deb . Qui a exposé sa vie à la mort,

Les deux . SUR LES HAUTEURS DU TERRAIN.

19. Deb . Les rois sont venus, ils se sont battus;

Puis combattit les rois de Canaan; Barre . A Taanac, au-dessus des eaux de Megiddo:

Le pillage des richesses qu'ils n'ont pas reçu.

20. Deb . Du ciel se sont-ils battus;

Les étoiles, de leurs hautes stations,

Lutte contre Sisera .

21. Barre . La rivière Kishon les a emportés,

La rivière les a interceptés; la rivière Kishon:

C'est là que mon âme a foulé les pieds

22. Deb . C'est alors que les sabots de la cavalerie ont été battus.

Par les gambades, les gambades de sa

destriers.

23. Barre . Maudissez le pays de Meroz,

Dit le messager de JÉHOVAH: Deb . Maudissez lourdement ses habitants,

Parce qu'ils ne sont pas venus chercher de l'aide.

Les deux . JÉHOVAH AVAIT DE L'AIDE!

JÉHOVAH CONTRE LES PUISSANTS!

24. Deb . Les femmes félicitées seront Jael ,

La femme de Heber le Kénite;

Parmi les femmes de la tente, elle sera félicitée .

25. Barre . Il a demandé de l'eau, elle lui a donné du lait;

Dans un bol princier, elle l'a apporté.

26. Deb . Sa main gauche qu'elle a tendue vers l'ongle;

Et sa main droite vers le marteau de l'ouvrier. Barre . Elle a frappé Sisera , elle lui a frappé la tête;

Puis elle a frappé et a percé ses tempes.

27. Deb . A ses pieds il s'est incliné, il est tombé! Barre . A ses pieds il s'est incliné, il est tombé!

Les deux . Où il s'est incliné.

Là, il est tombé mort.

28. Deb . Par la fenêtre, elle a regardé dehors et a appelé,

Même la mère de Sisera , à travers le réseau; Barre . «Pourquoi son char a-t-il honte de revenir?

Pourquoi les pas de son char sont-ils si lents?

29. Deb . Ses sages dames lui répondirent;

Non, elle se répondit:

30. Barre . «N'ont-ils pas trouvé, partagé le butin;

Broderie, double broderie pour les têtes des capitaines !

Un prix de couleurs diverses pour Sisera! ' Deb . «Un prix de diverses couleurs de broderie;

Une pièce colorée de double broderie pour MY NECK, une

prix!'

Chœur, par Deborah et Barak .

31. Ainsi périssent tous tes ennemis, ô Jéhovah!

Grand Chorus, par toute la procession .

ET LAISSEZ CEUX QUI L'AIMENT

SOYEZ COMME LE SOLEIL AVANT DE SA PUISSANCE.

* * * * * * * * * * * * * * * * * *

Dr. La version de Hales de la chanson

1. Puis a chanté Déborah et Barak fils d'Abinoam sur (le

victoire de) ce jour-là, sur la vengeance des torts en Israël:

2. Sur le volontariat du peuple;

Disant, BÉNÉFICIEZ LE SEIGNEUR!

3. Écoutez, ô rois, (de Canaan,)

Écoutez, ô princes, (du pays :)

Moi, moi, je chanterai au Seigneur;

Je crierai au Seigneur, le Dieu d'Israël.

4. O Seigneur, en sortant de Seir ,

En quittant le pays de Edom ,

La terre trembla, les cieux tombèrent,

Les nuages, dis-je, ont laissé tomber de l'eau.

5. Les montagnes ont fondu

De la présence du Seigneur;

Même Sinai lui-même, de la présence

DU SEIGNEUR LE DIEU D'ISRAËL.

6. Depuis l'époque de Shamgar , fils d'Anath,

Jusqu'au temps de Jael , (par peur de l'ennemi,)

Les autoroutes étaient peu fréquentées,

Et les voyageurs traversaient des chemins secondaires.

7. Les villages étaient déserts:

Ils ont été abandonnés jusqu'à ce que moi, Deborah , me suis levé,

Jusqu'à ce que je me réveille (pour être) mère en Israël .

8. (Les Israélites ) avaient choisi nouveaux dieux ,

C'est pourquoi la guerre était à leurs portes:

Y avait-il un bouclier ou une lance à voir

Parmi quarante mille en Israël?

9. Mon cœur était attaché aux sénateurs d ' Israël ,

Qui s'est porté volontaire parmi le peuple.

10. BÉNISSEZ LE SEIGNEUR!

Vous qui montez sur des ânes blancs

Vous qui êtes assis aux (portes du) jugement,

Louez (lui) les voyageurs.

11. (Maintenant libéré) du bruit des archers

Aux points d'eau,

Ici, ils répéteront la justice

DU SEIGNEUR; sa justice

Vers les villages d ' Israël :

Maintenant, le peuple de l'Éternel

Descendez aux portes du jugement en toute sécurité

12. Réveillez-vous, réveillez-vous, Deborah ;

Réveillez-vous, réveillez-vous, prononcez une chanson (de louange.)

Levez-vous maintenant, Barak; conduis ta captivité captive ,

Toi, fils d'Abinoam.

13. Car (Dieu) a fait du peuple un reste

Triomphez des nobles de l'ennemi;

Le Seigneur m'a fait triompher du puissant .

14. D'Éphraïm à Amalek était leur racine:

À côté de toi ( Ephraim ) se trouvait Benjamin parmi votre peuple:

De Machir ( Manassé ) descendirent les sénateurs.

Et de Zabulun, ceux qui écrivent avec la plume de

le scribe.

15. Les princes de Issachar (étaient) avec Deborah ,

Même Issachar , ainsi que Barak , ( Naphtali ,)

Il a été envoyé à pied dans la vallée;

Pour les divisions de Reuben

(Je ressens) de grandes douleurs de cœur.

16. Pourquoi demeurez-vous parmi les bergeries

Pour entendre les bêlements des troupeaux?

Pour les divisions de Reuben

(Je ressens) de grandes douleurs de cœur.

17. (Pourquoi) demeure Gilead ( Gad ) au-delà de Jordanie ;

Et Dan est resté dans ses navires?

(Pourquoi) Asher s'est assis dans ses ports maritimes,

Et continuer dans ses calanques?

18. (Pendant que) les habitants de Zebulun ont risqué leur vie

jusqu'à la mort,

Et de Naphtali , dans les hauteurs du champ;

19. Les rois sont venus, ils ont combattu;

Les rois de Canaan se sont battus à Taanah ,

Près des eaux de Megiddo ;

Mais ils n'ont gagné aucun lucre (ainsi.)

20. Les étoiles du ciel combattirent dans leur course;

Ils se sont battus contre Sisera .

21. Les torrents de Kison les ont emportés;

Le torrent de Kedumim ,

Le torrent de Kison. Ô mon âme ,

Tu as foulé aux pieds la force !

22. Alors les sabots de cheval furent brisés par le galop,

Les galopes de leurs grands hommes.

23. Maudissez vous Meroz , dit l'ange du SEIGNEUR;

Maudissez amèrement ses habitants,

Parce qu'ils ne sont pas venus au secours de l'Éternel;

Au secours du SEIGNEUR parmi les puissants.

24. Béni au-dessus des femmes soit Jael ,

L'épouse de Heber le Kénite;

Bénie soit-elle au-dessus des femmes dans la tente.

25. Il a demandé de l'eau et elle lui a donné du lait;

Elle a apporté du beurre dans un bol seigneurial.

26. Elle a mis sa main sur l'ongle,

Et sa main droite au marteau de l'ouvrier;

Et elle a frappé Sisera:

Elle lui a percé la tête, elle a pénétré,

Et elle a perforé ses tempes.

27. Entre ses pieds il s'est incliné, il est tombé, il s'est couché

Entre ses pieds; il s'est incliné, il est tombé;

Là où il s'est incliné, il est tombé tué.

28. La mère de Sisera regarda par la fenêtre,

Et s'est exclamé à travers le treillis,

«Pourquoi son char tarde-t-il à venir?

Pourquoi s'attarder sur les pas de ses destriers?

29. Ses sages dames ont répondu à leur maîtresse

Oui, elle s'est retournée vers elle-même:

30. 'N'ont-ils pas trouvé,

N'ont-ils pas partagé le butin?

A chacun une demoiselle ou deux chacun,

Pour Sisera lui-même un butin de couleurs diverses,

Un gâterie de couleurs diverses brodées

De diverses couleurs brodées des deux côtés.

Un butin pour (orner) son cou.

31. Alors périssez tous vos ennemis, ô Eternel !

Mais que tes amis (se réjouissent)

Comme le soleil sortait dans sa force.

* * * * * * * * * * * * * * * * * *

D'autres tentatives ont été faites pour rendre justice à cette chanson très sublime, et il reste encore beaucoup à faire. Le meilleur moyen de vérifier le sens et l’importance des diverses images et allusions qu’il contient est, à mon avis, le suivant: 1. Prenez le texte hébreu tel qu’il est imprimé sous la forme hémistiche dans la Bible hébraïque de Kennicott. 2. Rassemblez ce texte avec les versions Septante, Chaldée, Syriaque, Vulgate et Arabe , et les diverses lectures dans Kennicott et De Rossi . 3. Consultez les rédacteurs de la Critica Sacra . Et, 4. Soyez attentif aux allusions faites aux coutumes asiatiques. Je sauverais volontiers mes lecteurs tous ces problèmes, mais cela étendrait le commentaire au-delà de la taille du livre entier, ce qui ne correspondrait pas à la brièveté que j'étudie .

De cette chanson, ainsi que de celle de Moïse, Deutéronome 32:1, nous voyons que le premier , tout comme les meilleurs, des poètes de l'antiquité ont été trouvés parmi les Hébreux ; et que l ' art de la poésie était très cultivé parmi eux plusieurs centaines d'années avant Grèce , ou tout autre pays du monde, pourrait se vanter de ode , ou epic , ou tout sorte de composition poétique. Les idolâtres de Grèce et d'Italie ne doivent pas oublier ceci: aux modèles hébreux, les Grecs et les Romains doivent une grande partie de leur perfection. Pourquoi ne sont-ils pas plus étudiés? Pourquoi n'allons-nous pas à la " tête de fontaine ?" À tous les chercheurs des restes vénérables de l'Antiquité, en particulier aux poètes , je voudrais adresser les paroles du vieux prophète: -

Dardanidae duri, puae vos a Stirpe parentum

Prima tulit tellus, eadem vos ubere laeto

Accipiet réduit: ANTIQUAM EXQUIRITE MATREM.

VIRG. AEn ., iii., ver. 94.

Vaillants fils de Troie, la terre qui portait

Vos ancêtres puissants à la lumière avant,

Une fois de plus, leurs grands descendants s'embrasseront.

Allez chercher la MÈRE ANCIENNE DE VOTRE COURSE.

- Pitt .

Continue après la publicité
Continue après la publicité